シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

064.韓国人はスマホゲームをやらない?日本と韓国のゲーム事情の違い!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
韓国-スマホゲーム

「アンニョン!韓国」064.韓国人はスマホゲームをやらない?日本と韓国のゲーム事情の違い!】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

いけいけいけ!よしOK、やったあよし

“【JP】"

뭐 하는 거야

“【佐藤】"

今スマホでゲームしてたんですよ

“【JP】"

아 그렇구만

“【佐藤】"

あれJPさんスマホでゲームしません

“【JP】"

응 최근에 안해요

“【佐藤】"

あ本当ですか

“【JP】"

예전에 좀 했었는데 최근에는 잘 안 하네요

“【佐藤】"

へえそうなんだ。え韓国人ってあんまりスマホゲームやらないんですかね

“【JP】"

음 뭐 사람에 따라 다르겠지만 게임 해요 스마트폰 게임

“【佐藤】"

あします?

“【JP】"

많이 해요

“【佐藤】"

そうなんですね。なんかスマホゲーム日本よりもやってる人が少ないなっていう風に感じてたんですよ

“【JP】"

“【佐藤】"

そう気のせいか

“【JP】"

통계적인 수치는 저도 잘 모르겠는데 그래도 할 만큼은 해요 그것도 제가 느끼기엔

“【佐藤】"

あ本当ですか

“【佐藤】"

まあ確かにねなんかそのやってる人ってのはまあ全く見ない、ゼロってわけじゃないんですけれどもやっぱり日本にいた時に例えば電車に乗るとものすごい数の人がスマホでゲームしてることが多いなって感じるんですよね。感じてたんですよね
응응응

“【佐藤】"

なんですけど韓国だとそこまで多くないなっていう風に感じるんですよ

“【JP】"

호오 흠 그런가요

“【佐藤】"

そうそうそう

“【JP】"

한국 보면요 한국에서 또 이제 뭐 유명한 게임들 유행하는 게임들이 간혹가다 있어요 뭐 예를 들면 구글 플레이 스토어라던지 애플스토어

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

그리고 다운로드 순위 이런 거 보면은 대충 나오거든요 뭐 인기가 많은지

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

저도 이제 지하철 타거나 이러면 지금은 이제 제가 일본에 있으니까 한국 분위기를 요즘 최근 또 알 수 없지만 그래도 한국에 있을 때는 보면은 그래도 꽤 하는 사람은 했던 거 같아요

“【佐藤】"

あーそうですか

“【JP】"

스마트폰 게임

“【佐藤】"

へえそうかなぁ。なんかその韓国ってゲームが強いとかっていう話があったりしてただどちらかと言うとオンラインゲームっていうんですかね。パソコンでやるゲーム

“【JP】"

PC게임이죠

“【佐藤】"

はいそっちのイメージが強いんですよね

“【JP】"

응 뭐 그 부분은 확실히 일본보다는 아무래도 이제 시장 자체가 크죠

“【佐藤】"

あそうなんですね

“【JP】"

PC게임 시장 자체가 그러다 보니까 요즘에는 사실 게임이 그 플랫폼 구분이 많이 사라지고 있어요 PC 게임 모바일 게임 그다음에 콘솔 게임 콘솔 게임이라고 하면 비디오 게임 같은 거

“【佐藤】"

ああ

“【JP】"

그 경계가 많이 사라져서 예를 들면 모바일 게임을 PC 로 하기도 하고 그 다음에 콘솔 게임을 또 PC 로 할 수도 있고

“【佐藤】"

あなるほどはいはいはい

“【JP】"

그런 경우가 있는 거죠

“【佐藤】"

あじゃああんまりこうなんだろう。今までのような垣根がなくなってきたっていうことなんですね

“【JP】"

전부는 아니지만 그런 부분이 어느 정도 이제 생기기 시작했고 그런 와중에 이제 흐름을 보면 한국이 확실히 PC 게임 위주로 좀 많이 돌아가긴 해요

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

벌써 딱 보면 한국에 가면 PC방이 많잖아요

“【佐藤】"

ですねはい

“【JP】"

그렇죠 그래서 보면 PC방에서 하는 게임들이 있어요 학생들 그리고 젊은 사람들이 하는 게임들 뭔가 보면은 이제 대충 흐름을 알 수 있잖요 어떤 게임이 요즘 유행하는지

“【佐藤】"

うんうんうん。なんかその僕ねその韓国に来た時に韓国ってそのゲーム大国と言うかそのゲームが強いっていうふうに聞いてたんで結構こうねスマホゲームみんなやってるのかなって思ってたんですよ。スマホゲームみんなやってるのかなって思ってたんですけどなんか意外と日本よりスマホゲームはやってなくて逆にだからPCゲームオンラインゲームをやる人はガッツリやるみたいななんかそんな印象を受けたんですね。だから一般大衆はそんなにねゲームはそこまで日本ほどやらないでPCゲームとかはもうやる人はもう本当にもうプロ目指すくらいもガッツリやったりとか。もうなんかそういう感じなのかなっていう印象を受けたんですよはい

“【JP】"

그렇진 않고요

“【佐藤】"

ああそうですか

“【JP】"

PC 게임을 한다고 막 이렇게 본격적으로 한다기보다는 이제 즐기는 사람들도 많아요 특히 학생들 저도 그랬어요 제가 딱 그 시대에 살았거든요 PC방이 막 생기기 시작한 시대

“【佐藤】"

へえはいはいはいはい

“【JP】"

이렇게 하면 좀 나이가 걸리는데 왜 이제 스타크래프트라는 유명한 게임 있어요

“【佐藤】"

ああ有名ですねはいはいはい

“【JP】"

근데 그 게임을 일본분들은 잘 몰라요 일본에서 PC 게임 아무래도 그 시대 때는 또 잘 안 하기도 했었고 그러다 보니까 이제 한국에서는 누구나 다 아는 게임인데 그래서 뭐라고까지 하냐면 스타크래프트 민속놀이라고까지 하거든요

“【佐藤】"

あ、あれなの민속놀이ってぐらいみんなに浸透してるって事なのか

“【JP】"

그렇죠 그런 의미도 있고 또 많은 사람들이 알고 또 굉장히 지금까지도 사랑 받고 있고 그런 정도에 어떤 영향이 있다 보니까 저도 학생시절에 그 게임 많이 했어요 학교 끝나고 같이 PC 방 가서 들렸다가 하고 게임 한판 하고 가고 왜 일본학생들이 게임 센터 가서 노는 것처럼 저희는 PC 방 갔단 말이에요

“【佐藤】"

へえ。じゃあれなんですか。あの韓国の学生達っていうのはゲームセンターにゲームをやりに行くってよりはPC방に行ってゲームをやるって感じだったんですか

“【JP】"

음 예 그런 게 더 많다고 봐요 저는

“【佐藤】"

へえそうなんだ

“【JP】"

저 때도 그랬으니까 지금이라고 별반 다르지 않죠

“【佐藤】"

あそうかやっぱりゲーセンでこうなんていうんだ。箱形のこう鏡台型のゲームっていうんですけど

“【JP】"

그게요 그게 있잖아요 그렇죠 게임 센터 가면 있죠 한국에 한국어로 오락실이라고 하는데 오락실 가서 게임을 했어요 저도 어릴 때

“【佐藤】"

それもやってたんですねはいはいはい

“【JP】"

했었죠 근데 그 때는 어느 시대였냐면 인터넷이라는 게 보급이 거의 안 됐던 시절

“【佐藤】"

あーなるほどうんうんうん

“【JP】"

어떤 시대인지 알겠죠 인터넷 집집마다 뭐 컴퓨터가 없는 집도 있고 인터넷 인터넷이라는 게 지금처럼 이렇게 빠른 인터넷에 없고 예전에 그 전화 모뎀으로 연결해서 티티티티티 전화 걸어 가지고 이렇게 하고 인터넷 하고 이런 게 있었어요

“【佐藤】"

そうですね。そういう時代ありましたね

“【JP】"

전화 요금 엄청 나가고 그런 시절에는 오락실에 많이 갔어요

“【佐藤】"

ああなるほどね

“【JP】"

근데 인터넷이 점점 이제 보급이 많이 되고 막 이러면서부터 PC 게임 이런 부분이 활성화 많이 되고 또 그때 딱 출시가 된게 타이밍 좋게 나온게 이제 스타크래프트라는 게임과 뭐 그 밖에도 뭐 뭐였지 Command and Conquer여러가지 있어요 그런 걸 통해서 갑자기 PC 게임 붐이 확 물면서 전국의 PC 방들도 막 생기고 학생들이 다 그런대로 간거죠 지금도 별반 다르지 않아 지금은 이제 하는 게임은 좀 달라졌을지라도 노는 거는 PC 방 가서 많이 놀겠죠

“【佐藤】"

ああそうなんだ。へえじゃあその今ねその韓国の学生事情とか知らない方のために言うとその韓国の学生達っていうのは遊びでPC방て言うね日本語風に言うと

“【JP】"

ネカフェネカフェ

“【佐藤】"

ネカフェか

“【JP】"

어렵게 말할 필요 없고

“【佐藤】"

ネカフェっていうか

“【JP】"

ネットカフェでしょ

“【佐藤】"

ネットカフェだけどもう本当にだけずらっとあるような

“【JP】"

뭐라고 해야 될까 일본의 ネットカフェ라고 하면 좀 뭐 게임을 위한 공간이라기보다는 컴퓨터와 함께 뭐 여러 가지 뭐 만화를 볼 수 있고 또 어떻게 보면은 뭐 하룻밤 묵어갈 수도 있는

“【佐藤】"

そうですねはいはい

“【JP】"

샤워도 할 수 있고 막 그런 공간이라면 다목적 인간이라면 한국의 PC 방은 PC 게임을 하는 게 메인이에요

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그렇기 때문에 뭐 샤워시설이라든가 이런 거 일절 없어요

“【佐藤】"

これはほぼない、ないと言っていいんですよね

“【JP】"

그렇죠 뭐 본 적이 없어요 저는 PC 방에 샤워실 있다는 거 본 적이 없고

“【佐藤】"

あ本当ですか。じゃあこうソフトドリンク飲み放題みたいなのあります?

“【JP】"

飲み放題는 없는 거 같아요

“【佐藤】"

あそれはないんだ

“【JP】"

원래 한국 자체가 飲み放題가 별로 없잖아요 문화적으로

“【佐藤】"

あそっか

“【JP】"

PC 방 뿐만이 아니고 어딜가든 별로 없잖아요 그냥 주문은 할 수 있어요 한 잔 두 잔 먹는 것도 메뉴가 많아요

“【佐藤】"

あるんだ

“【JP】"

그런데 숙박 개념으로 묵어갈 수 있는 그런 곳은 아닌 거죠 한국 PC방은 놀기 위한 공간인거죠

“【佐藤】"

はいはいはいじゃあ24時間やってるとかでもないと

“【JP】"

24시간 해요

“【佐藤】"

やってはいるんだ

“【JP】"

24시간 하긴 하는데 숙박을 위한 그런 편의시설은 거의 없다고 보면 돼요

“【佐藤】"

あーそうかそうかこう寝るようなスペースがあったりとかそういうことはないってことですね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

やっぱその辺はこう日本のネットカフェ、漫喫とはちょっと違うんですね

“【JP】"

그렇죠 여기서 좀 딴 길로 빠졌는데 돌아가자면 이렇게 PC 방이라던지 뭐 PC게임을 많이 하지만 그렇다고 모바일 게임 안 하는 게 아니라는 거죠

“【佐藤】"

なるほどなるほど確かに。元の道に戻りましたね

“【JP】"

이 학생들이 PC 방에서 게임도 하지만 모바일 게임을 또 하는 경우도 있고

“【佐藤】"

うんそっか

“【JP】"

그렇기 때문에 물론 이제 지금 얘기를 들어보니까 또 이제 일본분들이 더 많이 하실 수도 있겠어요 어떻게 보면

“【佐藤】"

うん。なんかねやっぱりあと日本ってあのパソコンのゲームオンラインゲームってよりはそのさっき言ってたあのプレステとかファミコンとかそういったところからこうなんだろうなゲームの文化って始まってるじゃないですか

“【JP】"

응 그렇죠

“【佐藤】"

だからそれがそのまんまそのスマホに来てるって言うかなんか割とこう一般大衆がこう娯楽でやるって言う文化が韓国よりも広く根付いてるんじゃないかなっていうところがあって。そうだからこう老若男女じゃないですけど割とこう男の人も女の人もそしてこう若い世代もまあある程度歳いった世代もゲームをやるっていうのが割とこう韓国よりは根付いてるのかなと広がってるのかなと

“【JP】"

어 그렇게 볼 수 있겠네요

“【佐藤】"

と思ってるんですよね。だからその日本ってその本当にゲームボーイとかファミコンとかそういうのがまあ始まりが日本じゃないですか

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

そうそうそうだからねそういうのあるんじゃないかなと思ったんですよね真面目に

“【JP】"

일단 그걸 보면 알아요 게임 광고라고 해야 되죠 게임 광고가 얼마나 일상생활에서 우리가 게임 광고를 볼 수 있나 특히나 모바일 게임 광고라던지 어떠세요

“【佐藤】"

だから韓国にいてってことですよね。だからその広告みたいなのっていうのがやっぱり日本ほど少ないんじゃないかなと思うんですよね。日本よりは少ないんじゃないかなっていう印象ですねうん

“【JP】"

어 그럴 수도 있겠네요

“【佐藤】"

ぼくも統計的には別に取ってるわけじゃないんで分かんないですけどはい

“【JP】"

그렇죠 확실히 일본에 있으면서 어떤 그런 게임 광고나 모바일 게임 광고 이런 거 되게 많이 본 거 같아요

“【佐藤】"

めちゃくちゃ多いですよね

“【JP】"

그만큼 유저가 많다는 거겠죠 아무래도

“【佐藤】"

そうですよねそうそうそう。まただでさえ人口が多いってのもあるんですけどやっぱその中でもこうやる人の年齢層の幅も広いのかなっていうことで。そう結構ねこの辺がちょっと色々気になって今回テーマに取り上げたんですけどもどうでしょうかね。あのこの聞いてらっしゃる方の中でもしかしたらゲーム業界に詳しい方とか日常的にすごくゲームをされてて、日本のこと韓国のことで事情を色々知ってらっしゃる方もいらっしゃると思うのでそういう方はぜひあのコメントください

“【JP】"

はい

“【佐藤】"

そうですね。なんかそういったところから日韓の違いみたいなのを見てくのも面白いと思うのでこんな感じでちょっと今回はねゲームの話を取り上げてみました

“【JP】"

はい

“【佐藤】"

もしわからない言葉とかありましたら文字起こしスクリプトでその単語とかチェックしていただきたいのと、もしためになったとか参考になった面白かったっていう方はねぜひsnsでもシェアしてください。お待ちしております

“【JP】"

はい

“【佐藤】"

今回は以上です。それではまたばいばい

“【JP】"

ありがとうございますじゃあね

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
広告336×280
広告336×280

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告336×280