シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

086.えっ、えっ!?ソウルで家賃一万円?韓国の賃貸・不動産事情!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
韓国-不動産

アンニョン!韓国」086.えっ、えっ!?ソウルで家賃一万円?韓国の賃貸・不動産事情!】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

はい皆さんいつも聞いていただいてありがとうございます。さて今回もやってまいりましたアンニョン韓国。みなさんからの声をですねDMやレターでいただいておりますのでそちらから今回はご紹介させていただきます。ニックネームKさん。podcastで聴いています。内容がとにかく面白いし自然に韓国語を長時間聴いていられる貴重な番組。わかるところが少しずつ増えていくと楽しいです最初TV에서がtbsに聞こえていて気がついた時面白かったです

“【JP】"

아~

“【佐藤】"

これからも楽しみにしていますというようなコメントいただきました

“【JP】"

예 감사합니다

“【佐藤】"

はいKさんありがとうございます。確かにねTV에서ってtbsみたいなちょっとこうそういう風に聞こえなくもない感じですよね自然

“【JP】"

아 그렇죠 그럴 수 있네요

“【佐藤】"

まあこう自然なね会話なのでそういうなんていうの。リンキングってんですかね。言葉がつながって聞こえるみたいなところは結構あると思うんですよ

“【JP】"

“【佐藤】"

だからやっぱりそれがねだんだん耳が慣れてくると聞こえるようになってくるのでたくさん聞いて耳を鳴らしてですね。分からない所はあの文字起こしスクリプトがあるんで文字でね目で確認できるのでそちらも是非有効活用してみてください

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はいということで早速ですね今回のテーマ参りたいと思います。今回のテーマなんですけれどもこれまたリスナーさんからですね興味深いテーマを頂きましたのでこちらを読ませて頂きます。ニックネームHさん。佐藤さんJPさんこんにちは毎日必ずラジオを聞かせて頂いております。韓国に関して気になることや知りたいことを気軽に聞かせてくださいといつも言ってくださっているので今回DMさせていただきました。今回お伺いしたいのが韓国の賃料に関してです。私は今お付き合いしている韓国人男性がいます。初めて家にお邪魔させて頂いた時なんとなくこの広さで家賃いくらなのと聞いたら毎月光熱費込みで1万円ちょっとだよと安くて驚いたんですが日本でいう敷金礼金に当たる初期費用の高さにはさらに驚きました

“【JP】"

“【佐藤】"

この時彼に聞いた初期費用は500万円ほどでした。ちなみに彼はソウル在住ですが中心地より離れており駅から徒歩15分弱と立地は決して良くないと私は感じました

“【JP】"

“【佐藤】"

最近snsでは韓国物件の高騰などをよく目にしたり韓国で結婚するときは男性が家を用意すると耳にしたこともあり韓国の賃貸分譲アパートなどの価格がとても気になります。もしよろしければ教えて下さい

“【JP】"

그렇군요

“【佐藤】"

これからもラジオを楽しみにしています。涼しくなってきたので佐藤さんもJPさんも風邪ひかないように過ごしてください。長文失礼いたしましたということで

“【JP】"

아 네

“【佐藤】"

韓国の不動産に関してですねテーマを頂きましたので今回はそちらに関してお話ししていきたいと思います

“【JP】"

하이 질문 감사합니다 되게 정성스럽게 질문을 작성을 해 주셨네요

“【佐藤】"

そうですね本当に

“【JP】"

쉬운 내용은 아니네요 들어 보니까 부동산에 관련된

“【佐藤】"

そうですねなんかこう一言二言では済ませられないと言うか

“【JP】"

그렇죠 지금 얘기를 들어보니까 정확하게 그 질문 내용만으로 많은 물론 전부 다 파악을 불가능한데 어쨌든 일본과 한국의 그 부동산 좀 차이가 있죠

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그렇죠 가격적인 면뿐만이 아니라 여러 가지 어떤 부동산 거래라던가 제도적인 것들도 그렇고 차이가 있죠 예전에도 한 번 이런 거 다룬 적이 있었는데 전세 개념에 대해서

“【佐藤】"

そうですね。以前もちょっとあの不動産に関してのねお話ってのはしたんですけれども今回もねそのざっくりおさらいをするとですね韓国というのは日本と不動産のそのシステムが違うんですよね

“【JP】"

응 그죠 예

“【佐藤】"

韓国は日本とシステムが違っていて日本だったら敷金礼金みたいなの払って、で月々のお金っていうんですかね賃貸料っていうかそういったのを払っていくんですけれども韓国の場合だと保証金と言って最初にまとまったお金を払っておくと月々のお金っていうんですかね。賃貸料が低く抑えられるみたいなシステムになってるんですよね。ざっくり言うと

“【JP】"

뭐 그렇죠 그래서 아까 이제 질문자분께서 말씀해 주셨던 남자 친구분 집 같은 경우에도 초기비용이 5백만엔 대략 환율 적당히 계산하면 5천만 원 정도 되나요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그렇죠5천만 원이 아마 초기비용으로 들어갔다는 말씀은 한국에는 礼金敷金이 없기 때문에 집주인한테 주는 礼金敷金은 없어요

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

敷金라고 해야 되나 큰 의미에서 보면

“【佐藤】"

まあそうですね

“【JP】"

그죠 그 500만 엔는 5천만 원 정도는 아마 초기비용으로 이제 들어가긴 하는데 나중에 이제 다시 집을 나가게 되면 돌려받을 수 있는 금액이라고 보면 되는 거죠

“【佐藤】"

はいはいはいそうそうここですよね

“【JP】"

보증금 같은 금액이죠 네

“【佐藤】"

だから最初にまとまったお金を預けるというふうに言いましたけれどもそれはその家を出る時に一応そのまんま返してもらえるっていう仕組みなんですよね

“【JP】"

그렇죠 뭐 보통은 전세 개념이 그렇고요 이제 월세가 흔히 이제 일본과 비슷한 시스템 매달

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

매달 그래서 월세인 거예요

“【佐藤】"

あそうですね。월세だから月々のお金ですもんね

“【JP】"

그렇죠 매달 이제 지불하는 거죠 집세를 그런 게 있고 이제 반전세 이런 것도 있어요

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

반전세는 전세는 그러니까 이제 전세금을 넣고 월세가 아예 없는 거예요 딱 그 월세가 없고 그 외에 이제 어떤 관리비라던가 아니면 흔히 말하는 光熱費 그러니까 어떤 난방비라던지 수도 전기 이런 것만 이제 들어가는 거고

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

근데 이제 반전세 같은 경우에는 보증금이 큰월세 라고 보시면 되죠

“【佐藤】"

はいはいはいなるほどねうん

“【JP】"

보증금 많이 맡기고 월세가 이제 줄어드는 거예요 반전세에

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

근데 이제 그런 세부적인 것까지는 결국 그것도 월세니까 그냥 딱 구분해서 월세 전세 그 다음 매매 이렇게 세 가지만 아시면 한국 부동산은

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

월세는 매달 집세 내는 거 전세는 큰 보증금을 맡기고 월세를 내지 않는 거 매매는 뭐 그냥 부동산 사는 거죠 구입

“【佐藤】"

はいはいはいですね。매매っていうのはその売買っていうことですよね

“【JP】"

그렇죠 그래서 이제 그 계약을 할 때마다 이제 부동산 보통 부동산 통해서 계약을 하고 부동산에 이제 수수료를 지급할 형태인 거죠

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

이제 그 왜 뭐 집주인에게 礼金 비슷한 그런 경우는 한국에는 없어요 일단 주거용 어떤 주택에 관해서는

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그런 게 있죠

“【佐藤】"

そうですよね

“【JP】"

일단은 한국의 부동산 시스템을 보시면 크게 그렇고

“【佐藤】"

そうですね。まずはざっくりとその韓国の不動産のシステムはまぁそういった形になっているということで。Hさんから頂いた質問で行くと最近のね不動産価格の高騰とか

“【JP】"

맞아요 맞아요

“【佐藤】"

はいそういったことを気にされてらっしゃるみたいなんですけれども

“【JP】"

최근 뿐만이 아니고 계속해서 오르고 있어요 부동산 전체적으로

“【佐藤】"

はいはいはいはい

“【JP】"

한국 부동산 같은 경우에 전체적으로 예전부터 쭉 오르고 있어요 느리게 오르건 빠르게 오르건

“【佐藤】"

はいはいはいずっとあがっていると

“【JP】"

최근 그렇죠 최근 몇 년간 좀 급격한 상승을 하는 거 같긴 한데 어쨌든 오르긴 올라요

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

그래서 이게 어찌 보면 굉장히 문재인 거죠

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그래서 결혼할 때 남자가 이제 집을 해 온다 뭐 이런 말이 있잖아요 한국에

“【佐藤】"

そうですねはい。質問の中にもありましたね

“【JP】"

그게 저는 지금 이제 저도 결혼한지 좀 됐으니까 제가 결혼할때도 저는 집을 해가지 않았는데 일본에 왔으니까

“【佐藤】"

そうですよね

“【JP】"

그런데 요즘에는 진짜 그게 힘든 일이 돼 버렸어요 왜냐면 집 값이 너무 비싸요

“【佐藤】"

あーなるほどねはいはいはいはい

“【JP】"

특히 서울에서 아까 이제 중심부를 벗어나서 역에서도 15분 정도 걸리는 거리 입지조건이 그렇게 좋지 않은데도 불구하고 전세로 5,000만원 아마 평수도 그렇게 큰집은 아닐 거예요 제가 얘기를 들어보면

“【佐藤】"

ああなんかあのどうでしょうね。そのこの広さで家賃いくらなのって聞いてるんでその広いかどうかっていうのは書いてないんですけど

“【JP】"

그렇죠 뭐 여러 가지 조건이 있을 수 있는데 이게 아파트인지 많이 원룸인지 뭐 이런 것도 알 수가 없기 때문에 그런 거에 따라서도 또 조건이 많이 달라져요 오피스텔인지 이런 것도

“【佐藤】"

そうですねそう駅からの距離ってだけじゃなくてその広さだとか何階に住んでるのかとか

“【JP】"

그렇죠 그렇죠

“【佐藤】"

いろんな条件によってやっぱ変わってくるので一概には言えないところではありますね

“【JP】"

근데 이제 서울에서 만약에 5000만원짜리 전세다 이러면 물론 어느 지역이냐에 따라서 많이 달라지겠지만 일반적인 아파트의 가격으로는 생각할 수가 없죠 그 정도로 지금 한국에 이제 서울 특히 전세값 그 다음에 집값 매매가는 너무 많이 올랐어요

“【佐藤】"

うんそうですよね。だからさっき言った전세,월세,매매全てどれをとってももう価格がそこ上がりしていると言うか物凄く上がってるので

“【JP】"

그래서 예전에 한창 이제 부동산이 어느 정도 오르기 시작할 때 항상 그랬어요 흔히들 아 이제 부동산 진짜 많이 올랐으니까 이제 떨어질 거다

“【佐藤】"

なるほど

“【JP】"

지금 집을 사면 손해다 이런 말들이 있었어요

“【佐藤】"

なるほどねあのこんなあがりっぱなしのはずがないといつか落ちるだろうと言われていたんですね

“【JP】"

물로 그 말은 맞는 말인데 언젠가는 떨어지겠죠 근데 그 당시에는 그게 맞는 말은 아니었어요 계속 올랐어요 그 이후로 어쨌든 그래서 어떤 일이 있었냐면 예를 들면 저희 친구들 친구들 중에서도 이제 결혼을 하면서 살 집을 마련할 거 아니에요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그럼 이제 각자 이제 경제 사정에 맞게 결국은 집을 구하게 되는데 부동산이 이제 계속 이거 오르니까 오르다가 이제 떨어질 것 같은 불안감도 있고 이러잖아요

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

그리고 정부에서는 어떤 정권 교체가 되거나 대통령이 바뀌거나 이러면 항상 말하는 게 어떤 집값 안정 부동산 뭐 안정 뭐 이런 거를 정책으로 표방하고 그래요

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그러면 또 사람들 기대심리가 아 부동산 떨어지면 어떡하지 뭐 이런 걱정도 되고

“【佐藤】"

うーんですね

“【JP】"

그러면 뭐 뭐냐면요 집을 살까 말까 고민되는 거예요

“【佐藤】"

確かに確かにはい人間の心理として

“【JP】"

집을 사야 되나 말아야 되나

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

물론 이게 월세를 매달 내고 살아야 된다 이러면 돈이 되게 아까울 수 있는데 한국에 전세라는 제도가 있잖아요

“【佐藤】"

ありますね

“【JP】"

그러니까 이제 전세금을 그냥 놓고 사는 거죠 그러면 내가 이 집을 사지 않아도 나중에 이사를 갈 때 다시 돈을 돌려 받을 수가 있으니까

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

집값이 떨어지건 오르건 내 돈은 그대로 유지가 되는 거예요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그렇기 때문에 거기서 고민을 많이 한 사람들은 집을 사지 않고 그냥 전세로 들어갔어요

“【佐藤】"

そうなりますね

“【JP】"

근데 이제 거기서 아 그래서 나는 집을 사야겠다 이래서 집을 산 사람들은 엄청 돈을 벌었죠 부동산 가격이 올라서

“【佐藤】"

なるほどしかも전세で入ってくれる人がいると

“【JP】"

그래서 결국은 이제 친구들을 보면 전세를 들어가건 집을 사건 자기 자신이 가진 돈 100%로 한 사람이 없어요 다 일정 부분을 은행에서 빌려야 돼요

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그렇기 때문에 고민이 되는 거예요

“【佐藤】"

もしくは両親に借りたりとか

“【JP】"

그렇죠 이제 부모님의 도움을 받거나 아니면 은행에서 뭐 대출을 받는 거죠

“【佐藤】"

そうですねあの銀行から借りたりとかね

“【JP】"

일본어로 치면 ローン을 짜는 거죠

“【佐藤】"

そういうことですよね

“【JP】"

“【佐藤】"

その前にあの今もう結婚したら男性が家を用意するっていうのは根強く残ってるんですか

“【JP】"

그러니까 이제 이게 값이랑 관련이 있어요 이게 어느 정도 집값이 적당 했을 때 도움이 되는 얘긴데 지금 너무 올라버려서 이게 남성이 혼자서 마련할 수 있는 가격이 아니에요

“【佐藤】"

だから普通だから今ね結婚年齢ってのはどんどん上がってってるんで男性もね今結婚するの30歳前後とかねそうなってるとは思うんですけどまあそのぐらいまでにその家を準備できるほどの資金を用意できない人が多いってことですよね

“【JP】"

응 그렇죠 물론 지역에 따라 분명 차이가 있기 때문에

“【佐藤】"

そうですね地域によっても違うっていうのはありますけれども

“【JP】"

지방 같은 경우에는 또 집값이 어느 정도 수도권에 비에서 저렴하잖아요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그런데 서울에 이제 강남 보통 이제 집값이 비싼 곳 그런 곳으로 예를 들면 요즘 아파트 강남 쪽에는 보통 20억 이러니까 30평정도 되는 거 2, 30평 아파트는 10억이 넘어요 다

“【佐藤】"

そうですね。もう本当にあのいわゆる韓国ね知ってる方であればその漢江ですよね。あの大きな中央流れる川沿いって言うんですかねあの川沿いっていうのは本当にも高いですからね

“【JP】"

그런 데 더 비싸요 그런대는 25 억으로도 모자라요

“【佐藤】"

いや本当高いですね

“【JP】"

한강 만약에 리버뷰라고 그러죠

“【佐藤】"

僕見たので100億っていうところありましたよ

“【JP】"

그렇죠 그런 곳은 좀 이제 좀 더 프리미엄 어쩌면 진짜 부자들 그런 곳이고

“【佐藤】"

信じられない

“【JP】"

그게 아니고 진짜 널리고 널린 아파트 강남의 그냥 이런게 이렇게 비싸라고 생각할 정도의 그런 아파트가 막 20억이래요

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

30억 이러고 그러니까 말이 안 되는 거죠 30억이면 여기 지금 제가 살고 있는 일본에 30억이 있으면 대궐 같은 집을 지을 수 있어요 저택을 지을 수 있어요

“【佐藤】"

ほんとそうですよね。もう信じられない値段になってますもんね。もうあの辺の家を普通の一般の人が買えると思えないですもんね

“【JP】"

응 뭐 그런 집은요 이제 매매가가 만약에 20억이 다 그러면요 전세로 들어가려고 해도 10억 이상 줘야 돼요

“【佐藤】"

あーそういうことですね。전세でも相当高いと

“【JP】"

만약에 남녀가 결혼해서 강남에 살아야 되겠다 그러면요 전세로 들어간다고 쳐도 10억 이상의 그 자금이 있어야 되는 거예요

“【佐藤】"

そうですね。まもちろん川沿いからちょっと離れればねまあそんなでもなかったりもするんですけどやっぱりこうその辺りに住みたい人も多いですからね。今度は競争と言うかその空き部屋がないとかね

“【JP】"

그렇죠 어쨌든 이런 만약에 시세가 궁금하시면 한국어를 좀 하실 수 있으신 분들은 인터넷에 검색하시면 그냥 시세가 다 나와요

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

네이버나 이런 데 보면요 부동산 네이버 부동산 서울 아파트 가격 지역별로 다 나와요 쭉 다 나와요 평균 시세가

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

검색하실 수 있고요 그리고 한국에 그 주거 형태 아까도 조금 말했었는데 이제 가장 선호하는 게 이제 아파트죠 한국 같은 경우에는

“【佐藤】"

はいですね

“【JP】"

아파트가 있고 그다음에 이제 빌라가 있고 그리고 이제 뭐 더 깊게 들어보면 원룸 오피스텔 그다음에 이제 뭐 단독주택 이런 식으로 있을 수 있는데 그거에 따라서 가격 차이가 커요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그렇기 때문에 그런 부분에 이해가 좀 더 필요하실 수 있어요 똑같은 사이즈의 똑같은 면적이죠 똑같은 면적에 비슷한 지역에 있는데 빌라랑 아파트랑 가격이 많이 차이 나요

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그런 경우가 한국에 있어요

“【佐藤】"

確かにねその辺も日本とちょっと違ったりするんでしょうかね。どういう形態が好まれるかみたいな部分で例えばだから

“【JP】"

차이가 꽤 있죠

“【佐藤】"

韓国で好まれるその住居スタイルみたいなのとかあの日本で好まれるそのね住居スタイルというのがやっぱりこうスタイルの違いがちょっとあったりするんでしょうね

“【JP】"

“【佐藤】"

そうそうそうその辺がね結構違うっていうのもあります、さっきあのJPさんが言ったようにそのビラだとかアパートだとかワンルーム、オフィステル。そういったどういう形態かにもあの結構価格の違いだとか変わってくるってことですよね

“【JP】"

응 뭐 그러니까 부동산 얘기는 깊게 하며 사실 끝이 없는 얘긴데

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

한국의 부동산 상황을 그냥 말씀드리자면 계속 오르고 있고 계속 오르고 있고 그 다음에 한국에 부동산 아까 말씀드린 그런 여러 가지 형태가 있고 또 거래 어떤 그 입주 형태 입주 형태 거래 관련된 돈 지불하는 것들을 방법은 이런 것들이 있고 이렇게 말씀을 드렸잖아요

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그 정도 이해를 하시면 되지 않을까 이제 만약에 더 깊게 아시고 싶으시다 하시면 더 다른 정보를 찾아 보셔야 될 것 같아요

“【佐藤】"

そうですね。今あの今回ねそのJPさんがそのざっくりねあの韓国の不動産事情みたいなところを説明していただいたんですけれども最近の価格とかね価格の推移だとかそういったのを知りたければ僕今ちょっとこれ見てるんですけどまnaverとかね入っていただいて検索窓でこの서울 부동산 시세みたいな事やるともうすごいですねこれグラフがずっと右肩上がり

“【JP】"

그래서 예를 들면 제가 예전에 살았던 학생 때 살았던 집 시세를 어디라고 말씀 안 드려요 어느 건물인지 이제 그냥 그 아파트 이름을 치잖아요 그러면 바로 그냥 나와요 가격 정보 딱 나와요

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

그러면요 제가 예전에 살았을 당시에 가격이 매매가가 매매가 기준으로 매매가 기준으로 2억 정도였어요

“【佐藤】"

売買価格で2億ってことはまあ2000万円ですね

“【JP】"

그죠 대략 시기적으로 보면은 지금으로부터 한 20년 전이에요

“【佐藤】"

20年前にはい

“【JP】"

20년 전에 2억 정도 지금 얼마냐 그러면 지금 얼마냐

“【佐藤】"

はい今は

“【JP】"

어제 검색을 해 봤더니 24억

“【佐藤】"

うわすごい。24億ってことは2億4000万円ですね単純計算でね

“【JP】"

그렇죠 12배 오른 거예요 12배

“【佐藤】"

すごいですね12倍だと半端じゃないですね

“【JP】"

그러니까 어떤 투자를 해도 20년 만에 사실 그 정도의 돈을 벌기는 쉽지 않잖아요

“【佐藤】"

もう本当に20年でも稼げないですからねそれは

“【JP】"

한국에서 돈 벌려면 결국 부동산이다 이런 말이 있을 정도로 응

“【佐藤】"

へーそうなんだ

“【JP】"

응 많이 올랐어요 단편적인 예로..

“【佐藤】"

でも本当それきいたらもう仕事するのばかばかしいですね

“【JP】"

응 그러니깐요

“【佐藤】"

なるほどこういうねちょっと実例みたいなのもおっしゃっていただいたんですけどいやほんとすごいですね。全然やっぱりね昔と今と価格の推移っていうの見ただけでも恐ろしいねその違いがあるって事で。まあどうでしょう。そのの質問いただいたHさんねこういった話を聞いてなんとなくその韓国の不動産事情だとか価格の推移だとか分かって頂いたんじゃないかと思うんですけど

“【JP】"

그리고 아까 전에 제가 좀 그 결혼할 때 부동산 구입 관련해서 좀 내용 부족했던 것 같아 살짝 보충 하자면

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

그래서 이제 요즘에 어떻게 하냐 물론 그 결혼 하는 사람들 당사자들마다 다 다르겠지만 제 주변에서는 남자 혼자서 감당이 안 되기 때문에 결국은 이제 같이 합쳐요

“【佐藤】"

ああ

“【JP】"

함께 이제 부담을 해서 집을 사거나 아니면 전세를 구하건 그런 경우가 많고 그렇게 해도 부족하기 때문에 결국 은행에서 돈을 빌려요

“【佐藤】"

うんなるほどはいはいはい

“【JP】"

물론 돈이 많은 사람들은 뭐 다를 수 있어요 그냥 난 돈이 많아서 한번에 살 수 있어 이런 사람들은 남자가 집을 해오기도 합니다 그런데 보통 일반적으로는 그렇지 않아요

“【佐藤】"

そうですよね

“【JP】"

부모님의 도움을 받지 않고서는 그렇게 할 하기가 쉽지 않아요 한국의 집값이 그런 상황이에요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그래서 이제 남자가 일방적으로 집을 다 해 본다 이것도 좀 요즘 시대에 맞지 않는 말이죠

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

네 그런 거 같습니다

“【佐藤】"

この辺ていうのもじゃあなんかそういうイシューになってたりするんでしょうかねもしかしたらね。このままだと男性側が家を用意できないみたいなそういうこう不満とか政府へのねそういう請願みたいなのあるんでしょうかね。もしかしたらね

“【JP】"

이제 그렇죠 그런 게 뭐 더 넓게 보자면 실제로 나타나고 있는 현상중에 한국의 출산율이 줄어들고 그 다음에 이제 결혼연령 결혼연령이 계속 높아지고 결혼 인구가 줄어들어요 그 여러 가지 이유가 있겠지만 그 영양 중에 하나는 부동산가격의 상승 이게 큰 이유 중에 하나이다라고 분석을 하죠 보통 많은 사람들이

“【佐藤】"

そうですよね

“【JP】"

일단 결혼을 하면 한국에 풍조가 또 그런 것도 있어요 약간 이제 그래도 좀 집은 살 집은 제대로 마련해서 살아야 되는데 이게 불가능하면 결혼 자체를 포기해버리는 거죠

“【佐藤】"

そういうことですね。そうなるとやっぱりこう負のサイクルで家が用意できない。結婚もできない。どんどん晩婚化が進んでいく。でそうなってくると子供も産めないもしくは数多く産めないみたいな形になってきてしかも今教育ここもねだから子供の教育にもお金をね投資しなければならないとかいうのを考えるときついと。なかなかこうねそこに余裕持てる人ってのは少ないということでここはねほんと社会問題ですよね1つのね。もうちょっと話が

“【JP】"

어쩌다가 보면 말하다 보니까 좀 약간 부정적인 내용만 쭉 나열을 한 것 같은데 어쨌든 거짓말은 아닙니다 그리고 또 이제 물론 개개인이 어떻게 사느냐에 따라서 이런 부분 얼마든지 바뀔 수도 있어요 또 지역에 따라서도 차이가 있고

“【佐藤】"

そうですねはい。今のはソウルの話だとかねまあそういうちょっとこう、そういった部分にクローズアップして話したんでちょっとこう否定的というかネガティブな話になっちゃったんですけれども、まあそうなったらそうなったでねまた違う方法を探したりとか人間ね解決方法を見つけていくもんなんでね。あのただそのさっきJPさんが言ったように現実そういった問題があると。結構問題視されていたりとか嘘ではないということですよね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

うんうんうん。てこともあるのでその辺はね冷静にと言うかしっかり見ていく必要があるかなというところですね。楽観視はできないですよね

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はいということで今回いかがでしたでしょうかね。ちょっと長くなってしまったんですけれども不動産事情だとか価格の推移だとかね今の社会問題的なところまで話が発展してしまったんですけれどもこういった話もまた1つ頭に入れとくと韓国っていう国がねあの見えてくると思うので、色んな事を参考にねネイバーとかでもそういう風に検索して自分でも調べてみてください

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はいということで今回は以上になります。それではJPさんありがとうございました

“【JP】"

감사합니다

“【佐藤】"

それではまたバイバイ

“【JP】"

じゃあね

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
広告336×280
広告336×280

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告336×280