シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

032.韓国の人ってみんな反日なの?

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
反日

「アンニョン!韓国」032.韓国の人ってみんな反日なの?】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

아 귀엽네

“【佐藤】"

今回はあの僕佐藤のね5歳になる息子があんにょん韓国を言わせていただきましたけれども。まあねこんなのちょっと和やかな雰囲気からのなんですが、今回のテーマちょっと重く感じちゃうかもしれません韓国人は反日なのというテーマでいきたいと思います

“【JP】"

어 이거 뭐 또 무거운 주제군요

“【佐藤】"

こんなテーマを選んでしまった僕を許しください

“【JP】"

응 어려운 주제이긴 하지만

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그러네 이렇게 훅 들어오면 어디서부터 이야기를 해야될지

“【佐藤】"

難しいですよねどこまで喋っていいものなのかというところなんですがはい

“【JP】"

일단 사실 반일이라고 하지 한국말로 하면

“【佐藤】"

そうですねはい、反日

“【JP】"

근데 의외로 한국에서는 이런 반일이라는 말을 잘 안 써요

“【佐藤】"

あそうなんですね

“【JP】"

예 일본에서 저도 많이 들었어요 한일이라느 말 그러니까 이게 한국인이 인식하는 반일 그리고 일본인이 인식하는 반일 이거에 갭 갭이라고 해야 되나 차이도 좀 있는 거 같고 그리고 이 반일이라는 말을 들었을 때 일본인이 이식하는 반일이라는 단어의 주는 어떤 어감이라고 해야 되나 느낌이라고 해야 되나 이것이 일본에서는 반일이란 말이 굉장히 캐주얼하게 사용되면서 TV 에도 많이 나오고

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그렇죠 지금 뭐 예를 들면 한국정권은 얘기할 때도 반일 정권이다 이렇게 얘기하고 그런 게 많이 보이거든요 제 눈에는

“【佐藤】"

はいありますね

“【JP】"

그러니까 어떻게 보면 혐한과 대치되는 말로써 반일이라는 말이 사용될 때가 많단 말이에요

“【佐藤】"

うんなるほどね

“【JP】"

근데 제가 느끼기에는 반일은 일본인들 생각하는 그 반일은 한국인이 생각하는 그 반일이랑 달라요

“【佐藤】"

うんこれ興味深いですね

“【JP】"

그러니까 예를 들면 한국인이 말하는 반일은 진짜 그런 거야 반일본 제국주의 제국주의 일본

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

왜냐면 한국이랑 나라 자체가 예전에는 한국이 아니고 조선이였죠

“【佐藤】"

うんですねはい

“【JP】"

조선이였죠 지금 한국 정부 한국이라는 이 나라가 세워진 건국된 그 출발에는 일본과 역사가 있어요 식민지 지배에 역사가 있기 때문에

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

이거를 빼놓고 얘기를 할 수가 없는 거죠

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그렇기 때문에 항상 뭔가 행사가 있거나 나라의 행사가 있을 때도 그렇고 뭔가 그런 기념식 같은 걸 하고 이러면은 독립을 기념한다던가 그런 게 있단 말이죠 근데 그런 게 마치 반일처럼 빚어질 수 있는 거죠

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

근데 그거는 정말 반일이라고 하더라도 일본 제국주의의 대한 반일인 거예요 지금 일본 현재 일본이 옛날 그 제국주의인 건 아니잖아요

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그렇죠 또 그 반대도 마찬가지예요 반일이 있으면 친일이 있잖아요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

친일이 정말 밀 뜻처럼 신니치라는 그 말 뜻처럼 일본과 친하다라던가 단지 그런 뜻이 아니고 한국의 역사적 배경에 비춰 봤을 때 한국에서 친일이라는 말을 쓴다는 거는 예전에 식민지시대 시절에 일본에 가담한 어떤 한국 조선이라는 나라에 대한 반역행위를 한 사람 약간 그런 이미지로 쓰인다는 말이죠 이 반대로

“【佐藤】"

あなるほどねだからここですよね 日本における反日というイメージと韓国における反日というイメージのギャップがあると

“【JP】"

아무래도 좀 그런 부분이 있고 워낙 일본에서 반일이라는 말이 좀 나쁘게 얘기하면 너무 적당하게 쓰인다고 해야 되나

“【佐藤】"

ああそういう面ありますねはい

“【JP】"

그래서 실제 느끼기 어때요 사토상이 일본인으로서 한국에 살고 있잖아요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

정말 어떤 반일적인 일본 미디어에서 말하는 어떤 반일이라던가 그런 것도 실제 느끼나요

“【佐藤】"

いやそれはね感じないんですよこれまた そうあの僕ね今韓国に住んでいますけれども日本にいた時に思っていた反日のイメージですね いわゆる韓国ではこういった反日運動しているんだみたいなそういったイメージとはまた違うね実際に住んでみないとわからないまた実際に住むとわかる本当に反日なのかどうなのかっていう雰囲気とか国民のね自分たちに対する対応ですよねそういうのは全く違うんですね

“【JP】"

“【佐藤】"

なのでここはね絶対誤解してほしくないとこなんですけれども誤解を生んでしまうというかね やっぱりメディアが放送している韓国と実際に住んでみてわかる韓国は全然違うっていう所ですね

“【JP】"

뭐 그래서 그 반일이라는 말이 아무래도 많은 일본 분들이 대충 그렇게 일본을 싫어하는 감정이라던가 이런 걸로 이렇게 인식을 하고 계시지 않은가라는 생각을 좀 해요

“【佐藤】"

いやでも本当にそうだと思います あの日本にいて反日って言葉を聞くと日本人が嫌いなんじゃないかというえ、そういうイメージですねただ単に を持たれる方ってのも多いんじゃないかと思うんですがまあちょっとそことはまた違うよって話ですよね

“【JP】"

응 그니까 지금 이제 반일이라는 이런 말들이 사용이 되고 그런 것도 사실 일본 분들에게 만약에 이렇게 여쭤본다면 아마 그저 잘 모르겠지만 한국인이 일본인을 싫어한다 그런 정도로 아마 인식을 하고 계시지 않을까

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

뭐 그런 부분에 약간 이해가 되는 부분이 있어요 사실 직접 경험해 보지 못하고 뭐 한국인이랑 깊은 대화를 나눠 보지 못하고 어떤 매스컴을 통해서만 한국을 접하거나 뉴스로만 한국을 보거나 그렇다면 물런 그렇게 생각할 수 있다고 저는 생각해요

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

하지만 반대로 한국인도 마찬가지예요 한국인도 그렇지만 한국인과 일본인이 서로 정말 그냥 일반 사람이 그냥 국민이 시민이 사람들이 사람으로 만날 때는 그런 역사적인 거 깊게 생각하고 만날 필요가 없다고 저는 생각하거든요

“【佐藤】"

うんでもそうですね

“【JP】"

그리고 한국도 물론 그런 역사를 배우고 그러잖아요 한국은 반일 교육을 받는다

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그 반일 교육이 무슨 교육이냐면 옛날 식민지배 때 일본 제국주의에 대한 그런 역사적 사실을 배우는 거에요

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그거를 한국인들은 지금 현재 일본과 동일시 시켜서 일본제국주의 일본 일본 나가라 막 이런 식으로 그렇게 아 그게 아니라는 거죠

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그러니까 역사는 역사적 사실대로 배우는데 지금 현재 일본은 현재 일본으로서 인식을 하고 또 그렇게 돼야 한다는 거죠 그렇기 때문에 그런 부분에서 약간 차이가 있어요 그렇기 때문에 실제로 일본분들이 뭐 한국에 온다고 헤서 해꼬지를 당하거나 그런 거는 저 없다고 생각하거든요

“【佐藤】"

うんそうそうそうそう、ねやっぱりあのそこのねまず歴史教育の時点で日本と韓国で大きく違うって部分があるじゃないですか

“【JP】"

좀 그런 부분도 있죠 아무래도

“【佐藤】"

うんいや僕がだから日本で受けてきた歴史教育の中で韓国はどういう風に教えられてきたかと言うとうんと結構さらっと流されたんですね あのまあ昔そういったことがあったよぐらいな感じですかね あとそれよりだったらまぁ日本のもっと古い歴史とか人物を教えられてきたしもしくは日本とアメリカですかね そっちの話の方がメインになってたりまあ第一次世界対戦とか第二次世界対戦のその概略みたいな部分ですかね そっちの方をまあどちらかと言うとええ取り上げられてきたと言うか、ええ部分があったんじゃないかなと今思い返すとちょっとそういうふうに思うんですが まああの韓国にいていろんな話を聞くとですねうんと割とやっぱりそこの日本植民地時代の話だとかあと建国ですよねやっぱり韓国の建国に関わる部分なのでやっぱりしっかり教えているっていう部分があのなんていうんですかね ちょっと強いのかなと思うんですが 

“【JP】"

뭐 저도 그런 학교에서 여러 가지 배웠지만 개중에는 선생님들 중에도 약간 그런 부분을 가르칠 때 감정을 담아서 감정으로 이입해서 쓰는 어휘라던지 그런 부분을 좀 강하게 말하는 사람들이 있어요 분명히

“【佐藤】"

あそうですか

“【JP】"

있긴 하지만 그거 어쨌든 그 사람 개인의 의견이고 물론 선생님이 선생님도 사람이니까 자신의 어떤 역간 가지고 있는 주관이나 그런 걸 담아서 가르칠 경우도 있겠죠

“【佐藤】"

そうですよねうんうん

“【JP】"

하지만 그걸 받아들이는 것들도 학생 개인 개인이고 전혀 영향이 없진 않을 수 있겠지만 그것이 어떤 혐한 감정처럼 그런 일본에 대한 혐오의 감정이랑 다르다는 거예요

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

어디까지나 역사로써 일본은 인식하고 과거의 사실로써 인식으로 하고 그것을 현재 지금 일본과의 관계에서 어떻게 풀어나가야 될지 이런 것들을 물론 생각할 수 있겠지만 그렇다고 해서 맹목적으로 일본 싫다던가

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

아니면 일본인이 싫다던가 이런 건 아니라는 거죠 이거 다른 거라는 거죠

“【佐藤】"

うんそうそうそうね

“【JP】"

그렇기 때문에 반대로 일본인들이 한국에 온다고 하더라도 해코지 당하거나 그런 일은 100% 없다고는 말씀 못 드리겠어요 왜냐면 어딜 가나 이상한 사람들이 있기 때문에

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

ここはちょっとあの

“【JP】"

빈대도 마찬가지죠 빈대도 마찬가지죠

“【佐藤】"

もちろんもちろんはいそうですそうです

“【JP】"

한국인이 일본에 와서 옛날에 반대로 생각하면 한국은 반대로 일본의 식민지 지배를 어떻게 보면 받아왔던 입장인 거잖아요

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그 감정을 그대로 가지고 온다면 일본에 오는 게 즐거울 리가 없죠

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

하지만 그런 생각을 하고 일본에 오는 사람은 한 명도 없어요 지금 한국인 중에 한국인이 지금 코로나가 이렇게 여행을 못 가고 있는 상태이지만 코로나가 되기 전에는 한국인이 가장 많이 여행을 간 도시가 오사카예요

“【佐藤】"

おおはい

“【JP】"

그러니까 그런 생각을 하고 가는 사람이 없듯이 마찬가지인 거에요 근데 이제 갔을때 혐오한 시위를 만날 수 도 있겠죠 헤이트스피치 하는 사람들 만날 수 있겠죠

“【佐藤】"

もちろんもちろん

“【JP】"

그러면 좀 와 나쁜 소리 들을 수도 있겠죠 한국인 나가라 뭐 韓国人出ていけとか聞くかもしれないけどそれは本当ごく一部の人で

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

それはどの国でも変な人たちはいると思ってるので

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그러니까 저는 지금이 라디오를 듣고 계시는 분들은 대부분 한국에 관심이 있으시고 혹은 한국을 경험하신 분들이기 때문에 

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그렇게 생각하지 안 하시는 분들이 대부분인 거라고 믿고 있지만 이제 만약에 정말 한국은 반일 너무 심한 반일이다 한국이 일본을 싫어한다 그렇게 생각하고 계신 분이 계시다면 한번쯤 한국인이랑 어떤 깊은 대화를 나눠 보시거나 아니면 한국에 지금 코로나로 오시기 힘드시겠지만 코로나가 정착되면 한국에 한번 와 보셨으면 좋겠다는 말씀을 드리고 싶어요

“【佐藤】"

そうですねいやもう本当にそう思います もう心からまこれねあの第28回の日本人は韓国で人種差別を受けるのかっていう回でも言ったんですが実際にね旅行に行ってそういったね差別的な行為とか言動とかそういったのっていうのは極めて少ないてことですよね

“【JP】"

“【佐藤】"

それはあの日本人が韓国に行った時もそうですし韓国人が日本に行った時もほぼそういったことはないですがまあJPさんが言ったように本当にごく一部の人ねやっぱりちょっとまあ右翼と言われるような人たちとかねちょっとこう

“【JP】"

あそういうそうです そういう人たちは韓国日本だけじゃなくてもまあアメリカとかですね

“【佐藤】"

そうすね

“【JP】"

もしくはフランスとかヨーロッパとかどちらを行ってもいるわけだから

“【佐藤】"

そうそうそう でねそういう方達っていうのはそれは人それぞれですが例えば韓国が嫌いであれば韓国に行ったことがないのにその情報だけでねそういうふうに自分の中で想像で作り上げて言ってたりとかなんか歴史問題をねひっぱってきてそういう風に言ってたりっていう面があったりすると思うのまあちょっとね

“【JP】"

まあもちろんまあ

“【佐藤】"

まそうは言えないか。ちょっとそこもねちょっとセンシティブなところなんですが

“【JP】"

そうですねまあでも本当になんか経験があってそう思われる方はいるかもしれないですけれども

“【佐藤】"

まあそうですね

“【JP】"

그치만 저도 어쪳든 제가 알고 있는 상식과 또 제 경험과 저의 생각을 말씀드리는 것이기 때문에 이것이 100% 옳고 모든 분들이 다 저의 생각을 받아들이셔야 되고 이해하셔야 된다고는 말씀을 드리지 않습니다

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

단지 어디까지나 저의 생각임을 이해해 주셨으면 좋겠고 이렇게 한국과 일본이 지금 좀 관계가 안 좋지만 이 아시아의 그리고 이 세계에서 봤을 때 한국과 일본처럼 가까운 나라가 또 없어요 특히 아시아에서는

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

지금 같은 민주주의 시스템 비슷한 시스템을 가지고 비슷한 동양문화권 안에서 정말 역사적으로도 가깝고 정말 협력하고 뭐 이렇게 정치적으로 지금 한일관계가 안 좋고 이런 건 있지만 경제적으로 봐도 그렇고 많은 부분에서 서로 깊은 관계를 맺고 있는 나라가 일본과 한국이란 말이죠 그렇기 때문에 저는 일본과 한국이 정말 더 잘 지내야 된다고 생각을 해요 협력해서

“【佐藤】"

はい僕も完全同意です

“【JP】"

지금 아시아 아시아 안에서 보면 좀 이건 어디까지나 저의 개인적인 생각입니다 정상적인 나라가 정상적이라고 하면 너무 좀 심한가

“【佐藤】"

ちょっとここはあれですけど 言葉選びがね難しいですよね

“【JP】"

중국도 뭐 홍콩과 이런 것들이 있고

“【佐藤】"

はいはい

“【JP】"

여러 가지 일단은 중국 공산주의 국가잖아요

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

일본이나 한국과는 시스템 자체가 다르단 말이죠

“【佐藤】"

うんうんですはい

“【JP】"

뭐 북한도 마찬가지고요 가까운 러시아도 그렇죠 그렇기 때문에 어떻게 보면 민주적이면서 이런 비슷한 시스템을 가지고 협력해 나갈 수 있는 국가는 일본과 한국 뿐이라는 생각이 들어요 이 아시아 안에서

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

깊은 관계를 맺고 협력해 나갈 수 있는 나라는 중국하고 그럴 수 있을까 생각 중국과는 못 할 것 같아 죽어도

“【佐藤】"

うんそっか 例えばそれが例えばその韓国と中国もそうですし日本と中国もそうですしそこはちょっとまあなんだ システムとして相容れない部分があるって事ですよね

“【JP】"

그렇다고 생각을 해요 너무나도 다르기 때문에 그런 부분에 있어서 정말 한국과 일본은 가까우면서도 친밀한 관계이면서도 지금 역사적으로 그런 사실 있었지만 그렇기 때문에 지금 사실 TV 에서 이렇다 저렇다 혹은 정치적으로 이런 현실이 있지만 그래서 지금 일본에 살고 있는 한국인과 한국에 살고 있는 일본인이 뭔가 특별히 달라진 게 있냐 이러면 딱히 달라진 건 없다 이거죠

“【佐藤】"

うんですね

“【JP】"

제가 느끼기에는

“【佐藤】"

いや僕もそう思いますよはい

“【JP】"

그니까 일반인과의 이런 관계 그래서 그런 것들을 너무 깊게 생각할 필요는 없고 없다고 저는 생각을 해요

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그리고 너무 자신이 경험해보지 못한 것들에 대해서 상상으로 단지 외부의 어떤 얘기라던지 그런 정보만을 너무 신용해서 믿을 필요는 없다고 또 생각을 하고요 한 번쯤은 직접 경험해 보는 것이 좋지 않을까

“【佐藤】"

いやまさにそう思うんですけど だからねすごく分離してるなって思ってるんですよ僕は あの例えば韓国がすごく好きな方と韓国がすごく嫌いな方っていうのが完全にこうなんだろうぱっきり別れるなんて言うんですかねそういう境界線があるような気がしてて でそれっていうのは多分韓国内にもあると思うんですけどそういうところでねなんかどうしても相容れないかったりとか意見がね一致しない部分っていうのがあって でこういったね僕たちがこういう話をするとそれを嫌いに思う人達って言うんですかね嫌に思う人たちもいると思うんですね

“【JP】"

그죠 그래서 민감한 이야기죠

“【佐藤】"

そうだからこういうところはねちょっとあの話しづらいところではあったんですね しかもあの言葉選びってのがものすごく大事なテーマだと思いますので僕達がね今喋った言葉の中でもしかしたらこのリスナーさんの中にもねすごく誤解を与えてしまっているような発言があったりとかするかもしれません けれどもちょっとそこは是非ね温かい目でと言うかね あのあくまでも一個人が発信しているラジオですのでちょっとご了承いただけたらと思いますので 最後にねちょっと自分でフォローを入れるんですが どうかそういったことでね聞いてていただければと思いますし ただねあのこういったことちょっとねセンシティブなテーマにはあるんですがもしこういったことでね何かこうコメントしたいっていう方何か一言言いたいという方がいらっしゃいましたらどんどん僕のねtwitterにそういったコメントとか 例えばスタンドFMであれば下のねコメントだとかいうところに書いていただければと思いますので 議論すること自体はね悪いことではないと思うのでぜひそういったねコメントとか感想お寄せください ごめんなさいこれあのいいんですかねこういう感じの締めでこういった会の締めが分からない

“【JP】"

おれも

“【佐藤】"

ねあの普段ね深いこと考えてないってわけではないんですがちょっと大変ですねこういった会ね ごめんなさいねこういうテーマを選んでしまって

“【JP】"

いやいやいや

“【佐藤】"

疲れたでしょこんな夜中に

“【JP】"

大丈夫

“【佐藤】"

大丈夫 声に

“【JP】"

いえいえ大丈夫です

“【佐藤】"

今日あのぐっすり寝て忘れちゃいましょ

“【JP】"

あはい

“【佐藤】"

これ忘れられねえな まあそんな感じで次回以降はねまた楽しいテーマも取り上げていきますのでよろしくお願いします

“【JP】"

はいまたお願いします

“【佐藤】"

はいではまたバイバイ

“【JP】"

じゃあね

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
広告336×280
広告336×280

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告336×280