シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

029.韓国人の数%しか経験できないと言われるDMZの秘密を聞く!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
非武装地帯

「アンニョン!韓国」029.韓国人の数%しか経験できないと言われるDMZの秘密を聞く!】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)
 
非武装地帯
DMZの範囲
 
鉄条網
鉄条網
 
メッテジ
メッテジ(イノシシ)
 
コラニ
コラニ(キバノロ)
 
ドクスリ
ドクスリ(ワシ)
 

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

“【佐藤】"

今回のテーマ行ってみましょうかね。今回のテーマは北朝鮮との国境であるDMZありますよね。そのDMZの知られざるマル秘情報についてJPさんに聞いてみたいということで

“【JP】"

하이하이하이

“【佐藤】"

今回開かせていただきました

“【JP】"

아 나루호도

“【佐藤】"

そう僕どこかであの聞いたことがあるんですけど、なんとJPさんはその韓国にいた時この数少ないDMZ経験者ということで

“【JP】"

어 그렇죠

“【佐藤】"

はい、ということを聞いたんですね。なのでその経験者にここでしか聞けない情報をこっそり教えてもらっちゃおうという意図で今回の会を開いてます

“【JP】"

어 DMZ(zetto) 그니까 DMZ근데 내가 어디까지 얘기를 해야지 괜찮을지 솔직히 잘 모르겠어요. 왜냐면 이게 군사기밀 막 이런 게 있거든요.

“【佐藤】"

はあはあはあ、はい

“【JP】"

그 제가 군인은 아니지만 그 원래 이제 군인이었던 시절 알고 있었던 약간 군사기밀적인 그런 정보들을 공개하면 함부로 발설하면 안되는 뭐 그런 게 있어요

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

근데 좀 오래돼서 잊어버리기도 많이 잊어버렸는데 사실.근데 뭐 이제 대충 인터넷에 검색해서 나올 정도는 이미 공개된 거라고 봐도 되겠죠. 그러니까 그런 건 얘기 해도 되겠죠

“【佐藤】"

そうですよね まあそのぐらいだったら言ってもいいのかなと

“【JP】"

응 알겠어요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

알겠습니다

“【佐藤】"

思うのでぜひ ぜひあのなかなか聞けないような話を教えてもらえませんかね

“【JP】"

사실 별거 없는데 뭐 어디,이게 도대체 DMZ가 뭔가 이렇게 말씀하시는 분들도 있을지 모르겠어. 생각하시는 분들도

“【佐藤】"

あそうですね、はい

“【JP】"

DMZ가 뭐냐면 지금 남한과 북한이 분단되어 있잖아요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그 부분을 가운데 흔히 말하는 군사분계선 MDL이라고 하는데 군사분계선이 가르고 있어요. 나누고 있어요. 군사분계선으로부터 위쪽으로 2km 아래쪽으로 2km 그 4km의 영역 정확하게 4km 아니고 좀 넓은 구간도 있도 좀 좁은 구간도 있고 그래요. 이제 그런 부분을 그 영역을 이제 서로 합의하에 남한과 북한이 이 부분은 서로 무장을 하지 말고 완충지대로서 두자.그런 들으면 안되는 곳이죠 DMZ. 그래서

“【佐藤】"

なるほどはい

“【JP】"

그게 약자가 있어요.뭐였더라 하여튼 비무장지대예요. DeMilitarized Zone인가. 그래서 인터넷 찾아 보시면 나올 거예요. 뭐 어쨌든 해석하자면 비무장지대 무장하지,무장하지 말자 이거죠. 그렇게 되어 있어서 무장하지 말자고는 하는데 사실은 다 무장하고 있어요 거기서. 우정을 하고 군인들이 서로 지키고 대치를 하고 있죠

“【佐藤】"

非武装地帯と言っていながら武装していると実際は

“【JP】"

그렇죠. 그래서 서로 뭐 관측도 하고 뭐 하는지 그리고 뭔가 이상한 지구가 보인다 하면 그걸 통해서 대비도 하고 뭐 그런 곳이에요

“【佐藤】"

なるほど,じゃあえーと簡単にまとめるとDMZっていうのは国境の線のことではなくてその国境の線と言うかその北朝鮮と韓国を分ける線はMDLって言うんですね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

はい MDLの上2km下2kmを分けた地帯というかそこの間のことをDMZって言うんですね

“【JP】"

“【佐藤】"

で英語で言うとDeMilitarized Zone

“【JP】"

응 그죠

“【佐藤】"

で日本語で言うと非武装地帯なんですが実際のところ武装してるっていう話なんですね

“【JP】"

그렇죠 부소 시테마스

“【佐藤】"

はいなるほど、へえ

“【JP】"

그래서 그 안에는 이제 그 안이라고 해야 되나 디엠지, DMZ의 남방한계선이죠. 남방 한계선은 철조망으로 되어 있어요. 철조망으로 되어 있기 때문에 거기를 함부로 넘어갈 수가 없어요.

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

철조망을 끊어내고 가지 않는 이상. 그래서 그 철조망은 보통 뉴스에 많이 나와요. 뭐 DMZ 뭐 관련해서 뭐 그런 뉴스 나오면 철조망을 군인들이 막 이렇게 순찰하고 있는 그런

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

그런 모습을 이렇게 자료화면 나오면서 뉴스에 나오고 인터넷에 검색해도 그러는 게 많이 나오죠.그림이 사진이.근데 이제 그 안으로 들어가는 부대가 있어요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그 안에 이제 GP라고 요새처럼 되어여 있는 건물이라고 해야 되나 벙커 라고 해야 되나 그런 게 있어요. 이것도 인터넷에 GP라고 검색하면 사진이 나와요. 사진을 참조하시면 됩니다

“【佐藤】"

なるほどね。そうそう あのこういうふうに今いろんな用語が出てきてると思うんですけど。そのね詳しい情報とかね写真なんかを文字起こしスクリプトに載せておきますのでぜひ見てみたい方はちょっとチェックしてみてくださいね。だからその国境というかDMZに入るためには鉄条網を超えなきゃいけないからまあ一般人は絶対入れない地帯

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

なんだけれどもそこの中にGPというポイントがあるんですね

“【JP】"

그렇죠. 일정 부대가 들어가서 그 안에서 생활을 하면서 이제 북한을 감시하는 거예요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그니까 최전방이죠 GP 가

“【佐藤】"

うんなるほど

“【JP】"

GP보다 앞에는 이제 더 이상 아군이 없는 거죠 북한군 밖에 없는 거죠

“【佐藤】"

そうですよね。本当にそのGPというそのポイントポイントがあってそこで見張っている軍隊さん達がもう最前線ってことなんですよね

“【JP】"

그죠.뭐 이제 이런 것들을 사실 일반분들이 알기엔 어려운 얘기고 복잡한 용어를 사용해 봤자 이해하기 어렵기 때문에 쉽게 말하자면 DMZ라는 영역 안은 군인들 안에서도 허가받은 사람만 들어갈 수가 있고 그 안에서 수색이라던가 아니면 매복이라던가 경계임무를 통해서 전방에 있는 북한군을 감시하는 임무를 하고 있다 뭐 간단하게 그렇게 생각하시면 될 거 같아요

“【佐藤】"

うんですね

“【JP】"

그리고 특징으로는DMZ는 그렇게 이제 일부 허가 받은 사람들만 들어갈 수 있는 공간이다 보니까 사람의 발길이 닿지 않은 곳이죠. 그러다 보니까 자연이 굉장히 잘 보존되어 있고 그리고 지뢰가 많아요. 아직 지뢰가 많기 때문에 정해진 길로만 확인된 그 루트로만 다녀야지 안 그러면 위험해요.

“【佐藤】"

なるほどね。一般人は全く入れない状態になってるからもうある意味こう自然がいっぱいなんですね。そこはね

“【JP】"

그렇죠. 가끔 뭐 멧돼지도 있고 이제 그 GP 안에서 쌍안경으로 이렇게 관측도 하고 그러잖아요. 그러면 멧돼지가 보이기도 하고 고라니도 보이기도 하고 독수리 진짜 많아요.

“【佐藤】"

へえ、そうなんだ

“【JP】"

저는 실제로 하늘을 날고 있는 독수리를 군대에서 처음 봤거든요 거기서. 독수리 진짜 커요.와 이제 그렇게 큰 줄 몰랐어요 와 진짜. 막 독수리 뭘 뭐 이렇게 사람보다 큰가 날개를 이렇게 폈는데 무슨 비행기인 줄 알았어 나는

“【佐藤】"

へえそんなに

“【JP】"

진짜 커요 실제로 보면

“【佐藤】"

ええ、そうなんだ やっぱりそういう場所だからこそ見れるような動物たちも

“【JP】"

그죠. 그런 게 있죠. 뭐 일단 그런 곳이에요.그래서 그 안에서 또 임무를 할 때는 되게 철저하게 또 경계임무를 하고 수행을 하기 때문에 방탄조끼라고 해야 되나. 몸을 보호할 수 있는 장구도 다 착용하고 그리고 얼굴에 다 위장도 하고 크림 발라서 그렇게 하죠 작전을 하죠.

“【佐藤】"

まあね、普通だったら経験できないようなことをそこでは経験すると思うんですけど、なんかでもやっぱ一般の方も入れるような場所ってのはあるんですよね

“【JP】"

어 있어요.이제 일부구간을 전망대라던가 박물관처럼 만들어서 민간인 분들이나 외국인들도 이렇게 관광식으로 볼 수 있게 해 놓은 곳이 있어요. 근데 저는 실제로 제가 가보지는 않았어요.

“【佐藤】"

あそうなんですね

“【JP】"

예 뭐 군대 있으면서 실제로 많이 봤는데 굳이 그런 데까지 가서 또 보고 이런 필요가 없기 때문에 저도 거기 가본 적 없는데.예 있다고는 얘기를 많이 들었어요

“【佐藤】"

そっかそっか

“【JP】"

그러니까 만약에 일본분들도 혹시나 흥미가 있다 싶으신 분들은 그런 외국인을 대상으로 하는 관광코스 같은 것도 있는 걸로 알기 때문에 그런 부분 이제 DMG관광 이런 부분을 알아보셔서 오시면 보실 수도 있지 않을까

“【佐藤】"

うんそうなんですよね。実際にどうなんですか。そこで軍人として働いていて例えば侵入者がいたとか例えばその実際に暴発するっていうんですかね。あの実際に銃を撃ったことがあるとか爆発を見たとか、何かそういった事ってあったりするんですかねはい

“【JP】"

아 네 그런 일들은 진짜 일어나면 큰일이기 때문에 제가 있었을 땐 그런 사고가 있지 않았어요

“【佐藤】"

はい本当ですか

“【JP】"

제가 있었을 때는 딱히 그런 걸 그니까 제가 경험하진 못 했어요 저도 그냥 평범하게 그냥 진짜 그냥 그렇게 임무만 수행하고 왔지. 거기서 실전을 경험 했다던가 아니면 뭐 북한 군인이랑 막 이렇게 만나서 대치했다던가 영화처럼

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그런 일은 없었다는 거.

“【佐藤】"

あーそうなんだ。いやもしかしたらあったんじゃないかと思って聞いたんですけど

“【JP】"

없어요 그런 JSA같은 그런 일들을 없습니다

“【佐藤】"

あそうなんだ

“【JP】"

현실에서 일어나기 힘든 일이예요 그건

“【佐藤】"

あの聞いた話もないですか、そういうのは

“【JP】"

사고 같은 거는 사건 사고는 군대에서 일어나는 경우가 가끔 있죠. 예를 들면 뭐 총기오발사고 아니면 좀 정신적으로 문제 있는 병사가 그런 수류탄을 터뜨렸다던가. 그래서 누가 뭐 죽거나 아니면은 부상당했던지. 이런 건 있을 수 있는데 그런 것도 있을 수 있고 그다음에 이제 북한이랑 실제로 교전을 하는 경우도 있다고 들었어요

“【佐藤】"

そうなんだ

“【JP】"

그니까 북쪽에서 먼저 총을 쏘거나 그러면 우리도 응전을 하게 되어 있거든요

“【佐藤】"

ああ…

“【JP】"

그래서 이제 가벼운 전투가 벌어지고 따다다다 따다다다 서러 총을 교환하는

“【佐藤】"

あそうなんだ

“【JP】"

이제 뭐 그런 경우는 극히 드물고 굉장히 귀찮아지기 때문에 그런 일이 일어나면

“【佐藤】"

そうなんすね

“【JP】"

기본적으로 남쪽에서 먼저 안 쏴요

“【佐藤】"

ああ

“【JP】"

절대 먼저 안 쏴요

“【佐藤】"

うん、どちらかと言うとその북한

“【JP】"

어 먼저 절대 안 쏘고 기본적인 그 교전수칙이라는게 있는데 만약에 상대가 쐈을 경우 도발을 했을 경우에만 응전하도록 되어 있어요

“【佐藤】"

ああなるほどね

“【JP】"