シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

042.もう現金は要らない!?クレジットカード社会の韓国

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
韓国クレジットカード

「アンニョン!韓国」042.もう現金は要らない!?クレジットカード社会の韓国】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)
“【佐藤】"

こないだのかりんさんとのゲスト回ですね、楽しかったですねJPさん

“【JP】"

はい本当に

“【佐藤】"

ねえ、韓国の麗水っていうところにね住まれていながら文化観光解説士というお仕事・奉仕もされつつ6人のね、お子さんの母親であるという顔を持つかりんさんとの対談だったんですけれどもね、なかなかこう貴重なね、そういった方に会うことっていうのはないので、貴重なお話をお伺いすることができてね、楽しいお酒の回となりましたね

“【JP】"

はい

“【佐藤】"

かりんさんからもね、またもしそういった機会があったりとか飲みの機会なんかあったりしたらぜひ呼んでくださいってことだったんでね

“【JP】"

응~ですね

“【佐藤】"

今度またそういう機会を作っていきたいなと思いますし、まだそのねかりんさんとのゲスト回聞かれてない方ですね、良ければかりんさんとの対談ですねそちらをお聞きになってみてください

“【JP】"

はい

“【佐藤】"

はい、JPさんもね여수 밤바다歌いましたしね

“【JP】"

(笑)それは入れないで

“【佐藤】"

いや収録されてますんで

“【JP】"

あそれは入れないで

“【佐藤】"

はいということでね、ぜひお聞きになってみてください。さて今回のテーマ早速うつりたいと思います。今回のテーマはですね、先進的現金不要クレジットカード会社の韓国というテーマでいきたいと思います

“【JP】"

はい

“【佐藤】"

はい。ね、このタイトルからも分かるように韓国ではですねほとんどクレジットカード決済されてるんですね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

うん。だからもうほぼそうですね。僕なんかもいろんなところでお買い物しますけれどもまあ現金を使うことはほとんどないかなと言ったところなんですよね

“【JP】"

응응응

“【佐藤】"

そうなんですよはい

“【JP】"

자는 지금 일본에 있으니까 아직은 그래도 현금을 종종 쓰는데 그래도 일본도 요 몇 년 사이에 제가 지금 이곳에 온 건 2016 년이니까 그때랑 비교해 보면 그래도 꽤 많이 캐시리스 결제나 이런 것들이 많이 늘었어요

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그래서 그 예전보다는 뭐 이건 물론 사람에 따라서 편차가 있겠지만 저같은 경우에는 꽤 많이 이용을 하기 때문에 현금 사용량이 예전에 비해서 확실히 줄었어요

“【佐藤】"

うーん、そうですか

“【JP】"

그렇긴 하지만 그래도 한국에 비하면 한국은 거의 모든 가게 웬만한 데선 다 신용카드로 결제하니깐요

“【佐藤】"

そうですよね。日本に住まれている韓国人のJPさんも感じるように、やっぱり日本と韓国でクレジットカードの使用率っていうんですかね。そこがやっぱりこうだいぶ違うっていうところは感じますよね

“【JP】"

응 그렇죠

“【佐藤】"

なんでなのかなって思うわけですよね

“【JP】"

왜 그럴까요

“【佐藤】"

そう

“【JP】"

일단 한국이 언제부터 이렇게 보급이 됐나 이렇게 좀 생각을 해 보면

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

교통카드 교통카드가 보급이 되기 시작하면서부터 그리고 이제 체크카드 이런 것들이 시스템이 갖춰지면서 기하급수적으로 늘어난 거 같아요 신용카드 결제 서비스가

“【佐藤】"

あーはいはいはい

“【JP】"

이제 교통카드는 일본에도 있죠 suica

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

근데 일본은 종류가 많잖아요 suica 또 뭐 있죠 이것저것 있잖아요

“【佐藤】"

Pasmo,はい

“【JP】"

그렇죠 그렇죠

“【佐藤】"

icoca

“【JP】"

그래서 뭐 그런 것끼리 이제 같이 통용이 되고 이런 것들도 있긴 한데 한국은 기본 한 종류밖에 없어요 티머니라고 그리고 이제 대중교통은 그거 하나로 다 할 수 있어요

“【佐藤】"

ですねうんうん

“【JP】"

전철이든 버스든 택시든 그렇기 때문에 왜 그런 부분에서 좀 차이가 있고 근데 이제 티머니는 그거잖아요 뭐죠 선불 충전 충전식이죠

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

차지을 해야 되는데 이제 처음에는 그런 방식으로 많이 쓰다가 이게 신용카드로 바로 이제 후불제로 그런 시스템이 도입이 된 다음부터 사람들이 충전하는 게 귀찮잖아요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

시간도 걸리고 또 어떤이면 충전을 했는데 그 카드를 잊어버리면 만약에

“【佐藤】"

大変ですからね

“【JP】"

잃어버리면 그만큼 돈을 또 잃어버리는 그런 일이 또 있으니까

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그렇기 때문에 많은 사람들이 이제 후불 이제 신용카드로 그런 교통카드 교통수단 이용하는 거를 좀 선호하기 시작한 거 같아요 저도 그렇고

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그렇기 때문에 학생들 같은 경우엔 아직도 티머니를 많이 쓰는데 왜냐면 학생들은 신용카드 가질 수 없으니까

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

근데 이제 신용카드를 가지고 있는 사람들은 웬만해서는 교통카드나 이런 것들은 다 신용카드로 하죠

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

그런 게 있고 그런 것과 더불어서 신용카드 사용의 편리성 그런 것도 이제 부각이 되면서 이제 일반적인 가게나 어떤 점포나 이런 데서도 신용카드를 많이 이용하게 된 거죠

“【佐藤】"

なるほどね

“【JP】"

그게 손님들이 이제 신용카드를 가지고 들이미니까 물건을 조금이라도 더 팔기 위해서 그걸 받아야 되는 거예요 사업자 입장에서는

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그걸 거부하면 이제 매출이 안 되는 거죠 사람들이 현금을 안 가지고 다녀요 이제 진짜 한국에서는

“【佐藤】"

はい、ですね。うんうんうん

“【JP】"

그렇죠 그런 그게 이제 시작이었던 거 같고 그거와 더불어서 한국에서는 이제 정부에도 정책이 있잖아요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

어떤 법률적인 것들 그래서 저도 그 부분에 대해서 법을 정확하게 잘 알지는 못 해서 이제 인터넷을 좀 검색해 보니까 연 매출이 2400만 원 이상 되는 사업자는 반드시 카드 단말기를 설치해야 돼 의무적으로

“【佐藤】"

うんそうなんですね、はあ

“【JP】"

뭐 만약에 전년도에 매출이 직전 과세연도니까 그 부분이 2400만원을 넘지 않는 경우에는 카드 단말기를 설치 안 해도 돼요 근데 그러면 카드를 가지고 계산해주세요 하는 손님들을 받을 수 없겠죠

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

장사가 안 되겠죠

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그렇기 때문에 한국에서는 거의 다 있다고 보면 돼요 일단 카드 단말기는 그리고 카드 단말기 만약에 있는데 카드 결제를 원하는 손님을 거부했을때 결제 거부했을때는 그건 위법이에요 한국에서는

“【佐藤】"

あそうなんですね

“【JP】"

카드 결제 할 수 있는데 만약 단말기가 있는데 카드 안 돼요 혹은 카드 말고 현금으로 해 주세요 이렇게 만약에 거부를 한다 카드 결제를

“【佐藤】"

はいはい

“【JP】"

그러면 불법이에요 그건 이제 페널티가 있어요 벌금 이런 것

“【佐藤】"

へえ

“【JP】"

그렇기 때문에

“【佐藤】"

たまにありますけどね

“【JP】"

그러면 그 부분을 잘 봐야 돼요 만약에 진짜 카드 단말기가 없어서 그런 시스템이 없는 가게도 있을 수 있거든요 실제로 그러면 그건 괜찮이요 근데 카드 단말기가 있고 카드 결제할 수 있는데 카드를 안 받는다 혹은 현금 결제할 때와 신용카드와 금액이 다르다 그러면 그 위법이에요

“【佐藤】"

あー、そっかそっか。僕の経験するところではだからカードで払おうと思ったら、ええい…みたいななんか

“【JP】"

特にあの

“【佐藤】"

現金持ってたら現金で払ってよみたいな、そういうことはたまにありますね

“【JP】"

あのよくあるのが 그런 게 본 적이 있는 게 어디냐면 왜 그러냐면 아마 이거 그냥 내 추측인데 사토상은 동대문쪽 자주 가잖아요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

동대문쪽 그런 게 많아요 그 중간 상인들이나 그쪽 동네가 좀 그런게 많아요 현금을 좋아하는

“【佐藤】"

そうそうそう

“【JP】"

근데 일반적인 일반적인 가게나 일반적인 소비자가 어디 슈퍼로 가거나 마트로 가거나 이런 데서는 있을 수 없는 일이에요 카드를 거부하거나 현금으로 해 달라거나 이런 거는 거의 찾아볼 수 없다고 보면 돼요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그죠

“【佐藤】"

うん。だから普通のねお買い物っていうかその一般人として、まあお買い物するぶんにはそういった、例えばカードを出してカード受け取りませんと現金で払って下さいと。それはね、そのカードの端末機ってんですかね。があるお店だったら拒否するとまあ不法になるっていう風にさっきJPさんがおっしゃってたんですけれども、そういう風にね拒否することはできないので基本的にはカードで支払えるんですけど、僕とかねまそのちょっとまたなんだろ。卸売とか業者から買ったりとか場面が変わるとね、ちょっとまた何かその現金で払ってよみたいなそういった事ってちょいちょいあったりはするんですけどね。まあそれはちょっと特殊な話であって

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

基本的にはその韓国ではもう何て言うんだろうな。ほぼ100%カード支払いですね

“【JP】"

이 경우가 많죠 그렇죠

“【佐藤】"

うんうん。ですねうん

“【JP】"

그와 이제 반대로 일본은 카드 결제가 되는 곳이 많아요 일본도 근데 되는 곳임에도 불구하고 사람들이 카드를 잘 안 쓰죠

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

그래서 이제 물어봤어요 일본 사람들한테 제가 좀 궁금해서 クレジットカード 안 쓰냐고 신용카드 안 쓰세요 이렇게 물어보면 일본분들이 가지고는 있는데 잘 안 쓰더라고요

“【佐藤】"

あーなるほど

“【JP】"

다 가지고는 계셔 다

“【佐藤】"

はいはい

“【JP】"

다 가지고는 계신데 가지고는 계신데 실제 일상생활에서 그만큼 안 써요

“【佐藤】"

ああなんだろうなそのへんね。うんうん

“【JP】"

그래서 어 이제 사람들마다 그 안 쓰는 이유가 다양하겠지만 많이 들었던 소리가 뭔가 クレジットカード 이렇게 계속 활용하고 막 쓰는 게 좀 무섭다고 그러시더라고요

“【佐藤】"

はいはい

“【JP】"

怖いと

“【佐藤】"

あーなるほど、うんうん

“【JP】"

그 부분이 아무래도 뭐 여러가지 의미의 그런 좀 두려운 부분이 있을 수 있겠지만 예를 들면 어떤 지출 관리면에서 이게 결제를 하면 자기 현금에서 돈 나가는 바로 나가는 게 아니잖아요 다음 달로 결제가 넘어가서 다음 달 결제 금액을 청구 그때는 금액이 빠져나가는 거잖아요

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그렇다 보니까 사용면에서 어떤 그 지출 관리를 잘 하지 않으면 생각보다 많은 금액을 쓰거나 그런 경우가 있을 수 있으니까 그런 부분에서 컨트롤이 좀 힘들다거나 그건 건 이해하겠어요 이제 그게 아니고 단지 이제 신용 카드를 사용하면 내가 사지 않는 것도 청구될 거 같고 뭔가 그런 약간 막연한 막연한 두려움

“【佐藤】"

はいはい

“【JP】"

이거 왠지 신용카드는 약간 그런 리스크가 있는 것 같고 그런 생각들을 많이 가지고 좀 계신 거 같더라고요 이직 어디까지나 제 생각으로

“【佐藤】"

あと例えば無くしちゃった時に誰かが代わりに使っちゃうんじゃないかとか

“【JP】"

그렇죠 그렇죠 부정 사용 이런 것들 그런 거에 대한 아무래도 위험성이 있으니까 전혀 없진 않겠죠

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그런 부분에서 좀 현금보다 아무래도 불안함을 느끼고 계시지 않나 많은 분들이 그런 영향이 좀 있는 거 같아요 일본에서는

“【佐藤】"

そうですねそういうところあるかもしれないですね うんうん

“【JP】"

근데 이게 국가 그니까 나라 단위로 보면요 신용카드를 쓰면 왜 좋냐면 소비 그리고 이게 반대로 이제 사업자 사업자 면에서는 매출이 투명해져요 명확해져요

“【佐藤】"

そうですよ

“【JP】"

그게 무슨 소리냐면 탈세하기가 어려워져요

“【佐藤】"

はいはいはいうんうん

“【JP】"

탈세가 어려워진단 말이에요 그렇기 때문에 나라의 입장에서는 굉장히 좋아요 이 세수 관리하기가 굉장히 좋단 말이에요

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그래서 일본정부도 신용카드나 이런 캐시리스 이런 시스템을 굉장히 확대하고 싶어 하는데 그 쉽게 안 되죠

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

근데 이제 최근 몇 년 사이에 일본도 굉장히 많이 보급이 됐어요 그나마 근데 이제 그게 신용카드는 아니고 캐시리스고 바코드결제 이런 것 페이페이 라쿠텐페이 D바라이 뭐 이런 거

“【佐藤】"

LINEpayとかね

“【JP】"

라인페이 뭐 여러가지 있잖아요 종류가 너무 많죠

“【佐藤】"

いっぱいありますねはい

“【JP】"

이제 그런 부분들이 그나마 이제 신용카드에 대안으로 사람들이 좀 많이 쓰는 거 같고 그런 것들을 일본에서 장려를 했어요 일본 정부가 기업들과 같이 제휴를 해서 그래서 마이넘버카드랑 또 연결해 가지고 마이넘버카드를 만드는 사람한테는 만드는 사람은 이제 마이넘버카드가 가지고 있는 사람은 신청을 하면 마이나 포인트라고 해 가지고 자기의 어떤 신용카드나 캐시레스를 그런 걸로 포인트를 받을 수 있는 환급 받을 수 있는 그런

“【佐藤】"

はいありますよね

“【JP】"

그게 그 이면에는 그런 게 있는 거예요 캐시레스를 보급률을 늘리는 그리고 또 하나는 마이나 포인트를 등록시키는

“【佐藤】"

はいはい

“【JP】"

그 이면이 있는 거죠

“【佐藤】"

そうそう

“【JP】"

아 마이나 마이넘버카드 마이나포인트 마이넘버카드를 보급하는 두 가지 두 마리 토끼를 잡으려고 일본 정부가 그렇게 힘을 쓴 거예요

“【佐藤】"

やってましたね

“【JP】"

그래서 기업들은 또 페이페이 뭐 이런 거 처음에 가입하면 몇 포인트 드려요 이러면서 또 캠페인 하고 그렇게 해서 지금 그래도 꽤 많이 늘었단 말이에요

“【佐藤】"

うんまあそうですよね。だからそういったキャンペーンを通して多分登録者とかねだいぶ伸びたは伸びたとは思いますけれどもね

“【JP】"

그래서 그런 차이가 있고 제일 큰 차이죠 그게 일본과 한국의 어떤 지금 비현금결제의 흐름을 보면 한국은 신용카드 위주고 진짜 신용카드위주

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

で日本はそのなんだろうえーそう、韓国はいわゆる信用カードって言われるようにクレジットカードメインで使うような社会で

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

一方日本はクレジットカードももちろん使えますけれども、まあいわゆるポイントカードとかそれから電子マネーていうんですか

“【JP】"

그렇죠 電子マネー죠

“【佐藤】"

電子マネーの決済あとは店ごとにスタンプとかねポイントとか。なんかそういうのをこう複合で、たくさんまあいろんな種類がありますけど。そういった形で分かれてるというかそういった違いがありますよね

“【JP】"

응 그리고 이제 신용카드 면에서 보면 제가 느낀 거는 한국은 이전에도 어떤 얘기할때 나왔는데 빨리빨리

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

빠르지 않으면 안된다는 거 아무래도 현금보다 신용카드가 빠르죠 결제가

“【佐藤】"

そうですよね

“【JP】"

그리고 그 일본분들 지금 한국 와서 한번 신용카드 결제해 보시면 아실 수 있는데 특히 한국 신용카드로 결제하시면 만약에 한국 뭐 어떤 체크카드나 한국 신용카드가 있으시면 한번 해 보세요 일본 카드와 어떻게 다른지

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

이게 스피드가 다릅니다 카드 꽂고 그냥 바로 영수증 나옵니다

“【佐藤】"

本当に早いですからね

“【JP】"

그렇죠 비밀번호 입력하고 이런 것도 없어요

“【佐藤】"

うんサインもほとんどないですしね

“【JP】"

사인도 거의 없어요 그래서 최근에는 뭐 카드 이렇게 건네줘서 찍고 이런 것도 있지만 한국은 삼성 핸드폰이 많잖아요 삼성 스마트폰이 많다 보니까 삼성페이가 또 많이 쓰죠 사람들이

“【佐藤】"

ああなるほど

“【JP】"

삼성페이 그게 결국 신용카드예요 신용카드를 등록을 해서 애플페이 처럼 핸드폰으로 핸드폰 화면 이렇게 비추어 주면

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그럼 비슷해요  바코드 같은 건데 신용카드처럼 쓰는거죠 그렇다고 하더라고요 근데 그래도 아직은 신용 카드 이렇게 건네서 결제 하는 경우가 많죠 아무래도

“【佐藤】"

うんうんうん。そこかすごい明確ですよね。なんか分かりやすいと言うかだからポイントカードとかねスタンプとかそういうあの一つ一つ何か細かくね管理してとかじゃなくても、クレジットカードピってやるかそれがさっき言ったサムソンペイって言うねあのいわゆる携帯の中にそのクレジットカード機能が入ってるようなものでかざすとクレジットカードと同じようにねピッと、ワンタッチというか一発で決済ができちゃうっていうね。それにはそのこの間言ったようにパリパリ文化。韓国人の早くしたいっていう文化があのうまいことこう絡み合ってその決済がすぐ終わるというね。いういい面があるという

“【JP】"

그래서 뭐 한국의 지금 신용카드 보급률 신용카드 보급률 신용카드 결제의 이 보급률 비현금결제가 이렇게 높은 이유 중에 하나는 그런 게 있고 또 하나는 사업자 입장에서 보면 일본의 신용카드 가맹 수수료가 너무 비싸요

“【佐藤】"

ああなるほどはいはいはいはい

“【JP】"

그러니까 내가 물건을 파는 입장에서 신용카드를 받아서 결제를 하면 손해가 너무 커요 그러니까 신용카드를 안 쓰겠죠 일본 사람은 장사하는 입장에서

“【佐藤】"

そうあの使いたくないんですよね。そうそう結局クレジットカードのね手数料っていうのが痛いんですよね

“【JP】"

그렇죠 그게 물론 한국도 있어요 수수료가 한국도 있는데 일본보다는 저렴해요 일본이 거의 제가 일반 영세사업자 같은 경우는 거의 두 배 정도 되지 않나 수수료가 한국에 비해서 그러니까 뭐 현금으로 받고 싶죠 아무래도 그 만큼의 수수료가 아까우니까

“【佐藤】"

うんそうそうそう

“【JP】"

거기다가 또 매출 면에서도 신용카드로 하면 다 이게 투명해 다 걸려 버리죠 속이는 거 좋지 않지만 그런 여러가지 것들이 복합적으로 영향을 미쳐서 지금 한국의 그런 시스템이 갖춰지지 않았나

“【佐藤】"

なるほどね。だからうまいことそういうね手数料だとか、韓国人の国民性みたいな部分と政府のやりたいことっていうんですかね、方針がうまいことこうかみ合わせて韓国というのはクレジットカード一本でって言っちゃっていいんですかね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

あの割とシンプルに。それで使用者側もそうです事業者側もそうですし。政府もうまくこうそういう方向性で成り立っているけれども、ちょっと日本の場合はねまたちょっと複雑ですよね

“【JP】"

응 그렇죠 그리고 또 한 가지는 아까도 이제 일본에서 신용카드를 많이 이제 쓰지 않은 이유 중에 하나로 또 불안감 그런 부분에 있어서 좀 한국하고 차이가 있지 않나

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

한국 같은 경우에는 신용카드로 결제를 하게 되면 리얼타임으로 얼마 결제했다 그리고 또 이번 달 사용금액 이게 날아오죠

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

알림 알림으로 자기 핸드폰이나 스마트폰으로 쇼트 메일로 날아온단 말이에요 SMS로

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그렇기 때문에 바로바로 확인이 가능해요 얼마를 썼는지 그렇기 때문에 일단은 좀 의식이 있는 사람이라면 지출관리 할 수 있겠죠 이번 달 얼마 썼다 합계 금액이 바로 눈에 보이니까

“【佐藤】"

そうですよねはい

“【JP】"

그런게 있고 또 어떤 부정사용 이런 부분에 있어서 만약에 혹시라도 누가 내 카드로 썼을 때 그 통지가 바로 날아오니까 알 수가 있겠죠

“【佐藤】"

あそうですねはい

“【JP】"

알고 뭐 카드 사용를 정지한다던지 요즘 어플로 다 되니깐요 그 다음에 아니면 신고를 한다던지 그렇게 할 수가 있겠죠 그리고 또 혹시라도 부정사용이 요즘에 거의 없어요 왜냐면 99.9% 잡히기 때문에

“【佐藤】"

ええ

“【JP】"

부정사용을 했을 경우에

“【佐藤】"

そっか、ああ

“【JP】"

그거를 부정사용을 해서 빠져나갈 수가 없어요 다 걸려요 진짜로 다 걸려요

“【佐藤】"

はあ

“【JP】"

어디 가게에서 샀다 그리고 또 만약에 누가 내 카드를 부정상용 해서 금액이 그게 나한테 막 청구되고 이런 경우가 또 없어요 다만 이제 어느 정도 제도적으로 그런 부분을 보완 해주기 때문에

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그렇기 때문에 요즘에는 신용카드를 누군가 남의 신용카드를 주워서 그거를 쓴다고 사람들이 쓰려고 생각 자체를 안 해요

“【佐藤】"

ああそうかそうかああ

“【JP】"

그러니까 어떤 사용자 입장에서도 안심해 안심하고 쓸 수 있고 그런 부분이 다 복합적으로 작용해서 한국에서는 아무래도 신용카드 쓰는 게 안전하고 편리한단 인식이 있죠

“【佐藤】"

なるほどねそりゃそうですよね。そういう風だったら勝手にねそのカードを拾ってよし使ってやろうとかっていう風な考えすらも浮かばないですよね。ってなるとやっぱこうクレジットカード使う側も安心してクレジットカードを使うことができると言うことなんですよね。そっかそっか。そう考えるとやっぱりその日本人の方でさっきねあの最初の方にJPさんが言ってくれましたけれども、ちょっとねクレジットカード怖いとかちょっと不安だとかそういった声にまあ韓国のこの制度は割とこうなってんだろな、答えているというか。ねその安心して使えるような制度システムになっているって事で、そういったのもそのクレジットカード社会を作り上げてるのかもしれないですね、韓国の

“【JP】"

분명히 어떤 영향이 있다고 생각해요 사실 이 이외에도 굉장히 어떤 다르잖아요 어떤 제도적으로 신용카드 어떤 포인트 시스템이나

“【佐藤】"

あーそうそうそう

“【JP】"

또 혜택이나 근데 이런 것들까지 비교를 하면 또 너무 긴 얘기가 되기 때문에

“【佐藤】"

いやほんとそうそう。これだけでワンエピソードできちゃいますよね

“【JP】"

그렇죠 근데 그런 부분은 뭐 그냥 단순히 차이라고 저는 생각하고 이게 어떤 신용카드를 쓰는 직접적인 어떤 영향이라고는 생각을 하지 않아요 직접적인 건 아까 방금까지 말했던 그런 것들이 큰 영향을 미친다고 생각하기 때문에

“【佐藤】"

確かにねそうそうそう。ということでね今ねそのJPさんもすごくこう色々おっしゃってくれましたけれども、日本と韓国でそのクレジットカードに関するねこのシステム・制度が割とこう違うところが多いってことですよね

“【JP】"

네~

“【佐藤】"

それで、そこがねやっぱりそのクレジットカードを使う側そしてクレジットカード使われる側ですね、の面にしても日本と韓国で結構こうメリットデメリットが違うってところで、皆が納得して安心して使えるカード社会ということでこれだけ普及したんじゃないかってことでね。まあその他にもねそのさっき言ったようにそのポイントとかねクレジットカードを使うことによる

“【JP】"

まあお得なところ

“【佐藤】"

お得なところ。そうそうそう

“【JP】"

お得なところがまあ日本と韓国のちょっと方式が違うっていうか

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그런 부분이 있죠

“【佐藤】"

そうなんですよねだから

“【JP】"

일본은 주로 포인트고 한국은 値引き라던지 그런 경우가 좀 많죠 가맹점 가맹점을 통해서 어떤 다른 색다른 서비스를 받는다던지

“【佐藤】"

確かに確かに

“【JP】"

그런 거에 따라서 카드의 종류도 달라지고 이러기 때문에 나중에 그런 얘기도 한번 해보면 재밌을 것 같기도 해요

“【佐藤】"

あそうですよね

“【JP】"

한국에서 신용카드 고르는법 이런 거

“【佐藤】"

あ、すごい。それ面白そう、そうそうそう。そういうのとかねやっぱ日本と韓国とで全然違う面が多いってところがこういったねカード社会の違いってのを生んでるのかなっていうところで、今回はこのぐらい大丈夫ですかね

“【JP】"

はい

“【佐藤】"

はい、じゃあ今回もJPさんありがとうございました

“【JP】"

감사합니다

“【佐藤】"

はいっていうことで今回も聞いていただいてありがとうございました。じゃあまたねバイバイ

“【JP】"

じゃあねバイバイ

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
広告336×280
広告336×280

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告336×280