シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

095.日本にある韓国のもの・韓国にある日本のもの

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
輸入品-韓国

「アンニョン!韓国」095.日本にある韓国のもの・韓国にある日本のもの】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

さてJPさん。今日は日本にある韓国のものそして韓国にある日本のものについてちょっと話してみませんか

“【JP】"

어 좋아요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

괜찮지 않나

“【佐藤】"

なんかちょっと考えただけでもいっぱい出てきそうなんで早速じゃあまず日本にある韓国のものから話してみましょうか

“【JP】"

어 일본에 있는 한국

“【佐藤】"

日本にある韓国の物って言ったら何がありますかね

“【JP】"

뭐 하는 뭐 물건 같은 거 말하는 거죠

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

일본에서 볼 수 있는 한국 그리까 어떤 제품들 그런 것들

“【佐藤】"

そうそうそうだから結局日本にある韓国の物って言ったらまあ韓国の会社が作ってる例えば食べ物だとか電化製品だとかいろんなのあると思うんですよ

“【JP】"

엄청 많죠 엄청 많은데 지금 생각나는 건 딱 그 얘기 들었을 때 생각나는 건 일단 최근에 느끼는 거 최근이라고 해야 되나 여 몇 년 사이에 느끼는 한국 식품들이 많이 늘어난 거 같아요

“【佐藤】"

韓国の食品

“【JP】"

응 그러니까 예전 같으면 이렇게 팔긴 팔았어도 이렇게 종류가 많거나 그러지 않았을 것들이 뭔가 종류도 많이 늘어나고 그러지 않았나 영향이 한국 드라마라든지 한류의 영향이 있는지 모르겠는데

“【佐藤】"

いや絶対あると思いますよ

“【JP】"

보이더라고요 슈퍼 같은데 가면 예를 들면 옛날에는 한국 라면 라면은 신라멘 밖에 없었어요

“【佐藤】"

あーそうですか昔は辛ラーメンしかなかったと

“【JP】"

응 근데 요즘에 가면은 신라면 말고도 뭐 짜파게티도 있고 너구리도 있고 그다음에 불닭볶음면 이런 것도 팔고 어디 가면 진라면도 있고 그래요 뭐 이게 그 한국식품을 파는 슈퍼마켓이 아니고 일반 저기는 그냥 일본 슈퍼를 갔을 때 말하는 거예요

“【佐藤】"

そうなんですねへえ

“【JP】"

일본 슈퍼를 갔을 때 옛날에 신라멘 밖에 없었는데 요즘에는 그거 플러스 다른 것들도 이제 있다 이런 거죠

“【佐藤】"

そうなんだ。僕なんかはあの今韓国に来て何年となるんで今日本でどれぐらい韓国のものが売られてるかってちょっと把握できてないんですよ。いやでも結構増えてるんですね

“【JP】"

응 뭐 그 외에도 이제 한국 조미료 이런 것들도 꽤 많이 들어온 거 같고

“【佐藤】"

へーそうなんだ例えば

“【JP】"

고추장 이런 거는 옛날부터 있었는데 고추장 된장 쌈장 이런 장르들 그리고 무슨 그런 음식 만들 때 들어간 소스 있잖아요 뭐 잡채 소스 떡볶이 소스 뭐 이런 것들 그런 것들이 이제 제품화 돼서 나오더라고요

“【佐藤】"

そうなんだ

“【JP】"

쉽게 만들 수 있게 그렇게 옛날부터 있었을 건데 그게 이제 일반 슈퍼에서도 보이기 시작하는 게 좀 색다르더라구요

“【佐藤】"

そっかじゃあそういうソース類とかまあいわゆる味噌じゃないですけどそういうなんとかジャンみたいなあのコチュジャンとかテンジャンみたいなそういうジャン系っていえばいいんですかね。そういうのってあの海外の食べ物が置いてあるコーナーとかじゃなくてそういうスーパーとかじゃなくてもう一般の普通のスーパーとかでも売られてると

“【JP】"

어 그렇죠 코너는 따로 있어요 이제 한국 식품 코너 이런 식으로 마련이 되어 있긴 한데 중국식품 한국식품 이런 약간 해외식품 모여 있는 코너에 있긴 있는 경우가 많긴 해요 그런 거는 그렇긴 한데 어쨌든 예전에는 좀 보기 힘들었던 일반 슈퍼에서 보기 힘들었던 제품들이 많이 보이는 거 같아요 최근에

“【佐藤】"

へえそうなんだ

“【JP】"

뭐 그거 플러스로 또 생각나는 게 지금 요즘에 비비고가 그렇게 보이더라고

“【佐藤】"

ビビゴ、そうなんですね

“【JP】"

비비고 뭐 종류 많잖아요

“【佐藤】"

はいいっぱいありますね

“【JP】"

만두랑 또 뭐 이것저것 많아요 어쨌든 비비고 핫도그도 있고 이것저것 어쨌든 그런 것들 좀 많이 보이는 거 같고

“【佐藤】"

いわゆる即席料理って言うんでしょうかなんかその簡単に

“【JP】"

어 냉동식품

“【佐藤】"

そうですね冷凍食品ですね

“【JP】"

응 그런 게 많더라고요 뭐 이제 먹는 거는 그렇고 그 외에 이제 또 한국 제품들 화장품 이런 거 있죠

“【佐藤】"

あーやっぱりね化粧品

“【JP】"

화장품도 옛날부터 있었어요 원래 新大久保 가면 화장품 가게도 많고

“【佐藤】"

ですね

“【JP】"

그런데 제가 지금 지방에 살고있거든요 일본에 근데 여기에 에뛰드하우스가 생겼어요

“【佐藤】"

そうなんですね。そうなんだ。エチュードハウスができてしかもあれですよね最近だとオリーブヤングができたとかどうとか

“【JP】"

그래요

“【佐藤】"

なんか日本に進出するだとかしたとか何かそういう話もあったような気がするんですけど

“【JP】"

그렇구나 그러 어떤 가게 자체가 진출한 경우도 꽤 있죠

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

예를 들면 뭐 음식점 브랜드 네네치킨 교촌치킨 홍콩반점 이런 거

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

물론 약간 이제 수도권에 많이 집중되어 있긴 한데 그런 경우는 도쿄나 그죠 지방에는 많이 없더라고요 그런 게

“【佐藤】"

そうですよね大体はまぁそういう都心からそういうのって進出していっていうケースが多いと思うんですけど

“【JP】"

그 외에 이제 또 한국 브랜드 보이는 거 TV 같은 거

“【佐藤】"

テレビ

“【JP】"

LG TV LG TV

“【佐藤】"

テレビって言ったらねでもやっぱり元々こう日本とかでもねたくさんその日本製の物って言うんですかpanasonicだとかsonyだとかあるんで

“【JP】"

그 사이에 이제 LG 브랜드가 있더라고요

“【佐藤】"

へえ

“【JP】"

그리고 또 이제 가전제품 중에 뭐가 있을까요 청소기도 한 번 본 거 같아요

“【佐藤】"

掃除機へえそうですか

“【JP】"

청소기는 이제 일렉트로룩스라는 브랜드가 있거든요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

근데 이제 그게 이제 한국 브랜드일 거예요 아마 일렉트로룩스 청소기로 유명한 브랜드인데 그것도 본 적이 있고 그다음에 이제 핸드폰 스마트폰 갤럭시 갤럭시가 뭐 이제 삼성이잖아요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그거 모르시는 분은 아마 없겠죠 그러니까 삼성인 걸 모르시는 분은 없겠죠 갤럭시가

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

있을 수도 있겠다 왜냐면은 일본에서는 삼성이라는 그 회사명을 뗴고 팔거든요

“【佐藤】"

あーそうですか

“【JP】"

그냥 갤럭시라고만 써 있어요

“【佐藤】"

やっぱりこうマーケティング的にサムソンと出すよりはgalaxyで出した方がいいとかそういう判断があるんでしょうかね

“【JP】"

음 그 내면은 뭐 잘 모르겠는데 속내 모르는데 아무래도 그런 영향이 있지 않을까 그런 생각이 들고 그 다음에 또 뭐가 있죠 한국에 있는 뭐 지금 생각 나는 거 이 정도인 거 같아요 일단 딱 떠오르는 건

“【佐藤】"

まとめるとと言うか飲食店化粧品電化製品それから何言いましたっけ食品系ですよね

“【JP】"

그렇죠 그렇죠 그런 게 많고 그 다음에

“【佐藤】"

あとエンターテイメントはやっぱりあの今その

“【JP】"

아 뭐 그런 맞아요 그런 식품계열 중에서도 이제 엔터테인먼트 예를 들면 bts 랑 콜라보레이션한 어떤 음료 이런 거 뭐 그런 게 이제 일본 편의점에 보이라고 그러더라고요

“【佐藤】"

あーなるほど

“【JP】"

그런 것도 있는 거 같고 그 외에도 뭐가 많이 있을텐데 이제 저보다 아마 일본의 계신 분들이 더 많이 잘 아실 거예요 일본에 계신 일본 분들이

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

근데 아무래도 들으시는 분들께서는 지금 라디오를 듣고 계시는 분들께서는 이것보다 이제 한국에 있는 일본 제품 뭐가 있는가가 궁금하지 않으실까

“【佐藤】"

そうですね確かに確かに。だからあの日本の物って僕は韓国に住んでるんで結構見るんですよねやっぱりね

“【JP】"

어 많이 보이죠 한국에서 일본의 어떤 제품

“【佐藤】"

そうそうそう韓国にある日本の製品と言ったらまあ本当にどこから言っていいかわかんないすけどまず言ってくとしたらまあ電化製品。これはだからまあパナソニックだとかもちろんソニーでカメラとかでいったらキャノンとかニコンとか

“【JP】"

어 그렇죠 이게 카메라나 이런 방송 기재 기자재 좀 프로 사양이기도 사양이긴 한데 이런 경우에는 일본제품이 진짜 많아요 그리고 대체재가 없어요

“【佐藤】"

そうですか

“【JP】"

그래서 디지털카메라도 그렇죠 보통 DSLR 같은 경우에는 뭐 일본 회사들이 꽉 잡고 있죠 예를 들면 캐논 니콘 그 다음에 펜탁스 소니 그다음에 파나소닉도 그렇구요 그런 식으로 꽉 잡고 있다 보니까 그다음에 후지필름도 있고

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

거의 뭐 대체재가 없다고 볼 수 있고

“【佐藤】"

確かにその辺って言うとやっぱり日本が強いんでしょうかねまだまだ

“【JP】"

응 그렇죠 세죠 근데 이제 문제는 스마트폰이 많이 대중화가 되면서 DSLR 사는 사람 자체가 줄었어요 잘 안 사는 사람들이

“【佐藤】"

あーそうかそっか確かにスマートフォンで行くとこれは感覚的なところになるんですけどやっぱりサムソンアップル

“【JP】"

그렇죠 그래서 한국 시장에 예전에는 이제 엑스페리아 같은 게 팔았었어요

“【佐藤】"

あーそうですかはいあれはソニーのxperiaですかね

“【JP】"

그렇죠 엑스페리아가 이제 철수 했죠 한국에서

“【佐藤】"

そうですね今見ないですもんね

“【JP】"

그만큼 이제 좀 한국 시장에서 힘들었던 거죠 어떻게 보면 수지타산이 안 맞았던 거죠 그래서 지금 남아있는 어떤 그런 가전제품 보면 예전에는 어떤 한국에 있는 일본 가전제품 하면은 일반 백색가전 있죠

“【佐藤】"

うんうん。백색가전っていうのはいわゆる白物家電っていうことで冷蔵庫だとか洗濯機だとかそういう大型家電のことですよね

“【JP】"

응 그런 거는 이제 거의 볼 수가 없어요 한국에서 일본 브랜드가 없어요

“【佐藤】"

今では全然見ないですね

“【JP】"

그래서 제가 어릴 때는 이제 어른들이 일본에 여행 갔다 오거나 이럴 때 꼭 사오는 게 象印 밥솥

“【佐藤】"

なるほど

“【JP】"

아니면 魔法瓶 같은 거 뭐 가전제품 아니긴 한데 魔法瓶 아니면은 그런 거 진짜 기념품으로 많이 사 오고 막 이제 그랬었어요 근데 요즘에는 이제 그런 보기 힘들죠

“【佐藤】"

うんうんうんですよね

“【JP】"

가전제품 쪽은 약간 아직도 많이 팔린다 싶은 거는 이제 그런 거 게임기 대체 불가능한 거

“【佐藤】"

あーはいはいはい

“【JP】"

플레이 스테이션 닌텐도 이런 거 있죠 이런 거는 한국에서 아직도 많이 팔려요

“【佐藤】"

やっぱりそこは強いんですね日本ね

“【JP】"

그 외에 가전제품이라고 하면 이제 요즘 독특한 가전제품 예를 들면 그런 거 발뮤다 이런 거 알아요

“【佐藤】"

발뮤다はいはいはいはい

“【JP】"

그런 경우에는 이제 일본에서 한국으로 꽤 수입이 되는 경우가 있어요 디자인이 예쁘고 약간 그런 것들 그 외에 일반 東芝라던가 シャープ라던가 이런 거는 이제 한국에서 보기 힘들죠

“【佐藤】"

ですね確かに確かに昔は結構そういうのもあったってことですよね

“【JP】"

응 그죠 예전에는 꽤 있어요 있었어요 근데 이제 아무래도 한국에서는 삼성 LG 이제 한국 브랜드가 강세다 보니까 좀 그렇죠 살아남기가 아무래도 힘든 부분이 있었겠죠

“【佐藤】"

そうですよねだから家電製品とかスマートフォンとかそういったあとはパソコンとかですかねはかなり韓国企業が躍進を遂げてきたと言うかいうところがあるんでしょうねこの20年とかで

“【JP】"

응 그렇죠

“【佐藤】"

なるほどね。じゃあ他にそうですね他には例えばアパレルとかで言うとユニクロとか

“【JP】"

유니클로 유명하죠 유니클로는 어딜 가든 있죠 한국에

“【佐藤】"

そうですよねやっぱりね。まあ世界的にねユニクロは本当にどこにでもあるって感じですけど。あとはアシックスとかですかね

“【JP】"

그죠 그런 것도 있고요 그 다음에 이제 이거는 브랜드가 아닐 수 있는데 어떤 그 이것도 브랜드라고 해야되나 가게 ABC 마트 같은 거

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

한국에 ABC 마트 되게 많거든요 일본 브랜드죠 그다음에 이제 데상트 이런 것도 그렇고 그다음에 미즈노

“【佐藤】"

あーなるほどミズノ。はいはいはい

“【JP】"

그런 브랜드들은 많죠 한국에 그러지

“【佐藤】"

確かにね

“【JP】"

어패럴은 그 정도 있지 않을까요 응 그 다음에 이제 또 많은 게 화장품

“【佐藤】"

化粧品

“【JP】"

SK2 그 다음에 시세이도 이런 거 유명하죠

“【佐藤】"

確かに確かに有名ですよね。やっぱその辺もこれも昔からずっとあるとこですよね

“【JP】"

근데 이런 거는 이제 많은 분들이 아실 거예요 한국에 가면 보이는 것들이니까 뭐 일본계 한국에도 이렇게 들어와 있구나 하면서 다 아실 거야 아마

“【佐藤】"

確かにね

“【JP】"

근데 저는 진짜 살면서 이제 옛날부터 일본 것들이지 한국에 많이 들어와 있었잖아요 이게 일본 건 줄 모르고 이제 자랐던 게 꽤 있어요

“【佐藤】"

例えばどういうのありますか

“【JP】"

그 정도로 이제 옛날부터 한국에 쭉 있어왔던 뭐가 있냐면 린나이

“【佐藤】"

リンナイ

“【JP】"

린나이가 나는 한국 건 줄 알았어 진짜

“【佐藤】"

リンナイね。まあちょっとそこはコアですけどその例えばガスコンロとか

“【JP】"

그 다음에 한국에서 이제 보일러

“【佐藤】"

ボイラー

“【JP】"

린나이가 진짜 저 어릴 때부터 있었던 브랜드거든요 이게 일본 거란 거를 나중에 알았어요 일본 브랜드라는 거를

“【佐藤】"

そうなんだ。へえーそうそうあれは確かに日本のやつですよね確かね

“【JP】"

응 그 다음에 또 하나는 구몬

“【佐藤】"

あ公文

“【JP】"

구몬

“【佐藤】"

公文はもちろん日本の学習塾と言うか

“【JP】"

이게 한국에도 구몬학습이라고 진짜 저 어릴 때부터 있었거든요

“【佐藤】"

そうなんだ

“【JP】"

아직도 있어요 아직도 한국에서 인기가 꽤 있는 걸로 알고 있어요

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

근데 진짜 몰랐어요 저는 이게 일본의 일본의 그 구몬인지 진짜 몰랐어요 저는 뭐 이런 거 진짜 이게 깊숙이 침투해 있는 이런 것들이 꽤 많죠 아무래도

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

그 외에도 이제 식품들 식품들도 꽤 많아요 일본에서 팔리고 있는 식품들 한국에 많이 수입이 되니까

“【佐藤】"

まあ食品系だとねたくさんあるでしょうねそれもまたね

“【JP】"

그렇죠 되게 많을 거예요 아마 특히 이제 음료도 많고 산토리 기린 아사히 이런 브랜드들 이제 약간 상표나 이런 음료 이름이나 이런 거는 좀 바뀌어서 출시하는 경우가 많은데 그런 것들 꽤 있고 그 다음에 또 하나 있다 포카리스웨트 전 이게 일본 건 줄 나중에 알았어요 진짜

“【佐藤】"

へえそうなんですね

“【JP】"

어렸을 때부터 쭉 마시던 음료였는데 이게 일본음료이었구나라는 거를 나중에 알았죠

“【佐藤】"

これもじゃあ結構昔からあってJPさん的には日本の物と知らずに飲んでたと

“【JP】"

응 그렇죠 그렇죠

“【佐藤】"

そうですねポカリスエットとかオロナミンCとかね

“【JP】"

오로나민C는 뭐 비교적 최근이긴 한데

“【佐藤】"

その辺はやっぱり

“【JP】"

그런 것들

“【佐藤】"

確かにあのさっきあのサントリー、キリンとか出てきましたけどビールはねあの

“【JP】"

어 그렇죠 맥주는 많죠

“【佐藤】"

そうですねやっぱりこう日本のビールってまあやっぱ美味しいっていう声はね世界的に見てもいますしね。そういう方達は

“【JP】"

응 뭐 그 외에도 저희 어머니는 항상 바몬드 카레만 먹어요

“【佐藤】"

バーモンドカレー、カレーですか

“【JP】"

하우스

“【佐藤】"

ハウス

“【JP】"

하우스 바몬드 카레만 항상 옛날부터 이제 카레 만드실때는 그 바몬드카레만 사용하셨어요

“【佐藤】"

そうかそうか。確かにあれは根強く残ってますもんね

“【JP】"

뭐 최근에는 이것저것 브렌드가 더 많이 들어오는 거 같은데 어쨋든 베스트셀러 같은 게 있죠 한국에서 계속해서 쭉 잘 팔리는 그런 게 있는 거 같아요

“【佐藤】"

確かに確かに。あとやっぱり

“【JP】"

그 외에 또 뭐가 있을까

“【佐藤】"

そうですね他にはヤマハとか

“【JP】"

아 그렇죠

“【佐藤】"

音楽とか楽器とか

“【JP】"

야마하는 뭐 야마하는요 악기도 악기인데 그 다음에 바이크

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

바이크도 있고 그다음에 자동차도 있죠 일본 자동차

“【佐藤】"

まあ車ねはい。まあ車ほんとそれこそトヨタから始まり人によって

“【JP】"

렉서스랑

“【佐藤】"

そうですねホンダとか持ってたりね

“【JP】"

혼다 응

“【佐藤】"

ちょこちょこ走ってますよね。多いってわけではないですけど

“【JP】"

그래도 꽤 보이죠

“【佐藤】"

でも見るは見ますねはい

“【JP】"

길거리 다니다 보면 하루에 한대정도는 무조건 보지 않나요

“【佐藤】"

そうですねはい

“【JP】"

그 정도면 꽤 많은 거라고 봐야 돼요

“【佐藤】"

確かに確かに車はねまあやっぱまだまだと言うか強いところありますしあとさっきバイクで思い出したんですけどカワサキ。バイクっていえばカワサキのバイクもちょこちょこ走ってるんですよね

“【JP】"

응 가와사키 그 다음에 혼다

“【佐藤】"

ホンダねそうですねホンダとカワサキ。はいその辺は確かに走ってますよね

“【JP】"

그 외에는 또 뭐가 있냐면

“【佐藤】"

あとね僕があの日本のもの強いなーって思ったのが筆記用具ですね

“【JP】"

아 맞아 맞아

“【佐藤】"

文房具

“【JP】"

맞아요 저 어릴 때부터 계속 일본 펜만 썼었어요 그러고 보면 진짜

“【佐藤】"

文房具はねやっぱり日本のが強いですよね

“【JP】"

어 맞아요

“【佐藤】"

あのmonoとかそれからなんてでしょあのーシャープペンシルのその芯とかねボールペンとかあのジェットストリームとか

“【JP】"

응 맞아 맞아 응 엄청

“【佐藤】"

ああいうこうそうそうそうあの筆記用具はもうずらっとやっぱりこう日本のものが並んでると言うかあの辺は強いですよね

“【JP】"

“【佐藤】"

それからこれ最近僕の子供の影響で発見したというかなんですけどタミヤ

“【JP】"

아 타미야

“【佐藤】"

はいあのミニ四駆とかプラモデルとか

“【JP】"

저도 어릴 때 많이 가지고 놀았어요

“【佐藤】"

そうですか

“【JP】"

그것도 진짜 대체재가 없어요 그렇게 뭔가 이렇게 잘 갖춰진 그 플랫폼이 다 있어서 부품 이제 어떤 자동차를 사던가 이제 약간 이렇게 호환이 되고 그 다음에 종류가 굉장히 다양하고 그렇게 가지고 놀 수 있는 조립할 수 있는 그런 게 없어요 그렇기 때문에 그거 뭐 제가 어릴 때부터 쭉 이어져 오고 있는 거죠 지금까지

“【佐藤】"

これ昔からだからこれに代わるものがないってことですよね変わる会社も出てこないと言うか

“【JP】"

응 뭐 이제 장난감 회사들은 여럿 있을 텐데 이제 타미야가 워낙 그런 부분이 세고 또 잘 만들다 보니까 그걸 뛰어넘으려고 무리하게 투자해서 그 부분에 진출한 회사가 아예 이제 없는 거죠 아예 한국에는 그거 어떻게 보면 굉장히 도전이고 리스크니까

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

응 그러다 보니까 이제 그 부분에서 타미야가 독보적이라고 볼 수 있는 거죠

“【佐藤】"

あれを追い抜いてあのその会社に勝とうとする挑戦をする会社はあまり出てこないと言うかね

“【JP】"

응 그런 상황이라고 저는 생각해요

“【佐藤】"

独占してますよねその市場で確かに確かに

“【JP】"

그 뭐 그렇게 하면 장난감 시장 이렇게 프라모델이나 이런 것도 마찬가지죠 뭐 그런 부분은 라이센스 문제도 있겠지만 물론 비결라던지 아니면 컴플라

“【佐藤】"

っぱそこに付随してやっぱりこう漫画とかアニメの影響もあってこうセーラームーンとかそれからガンダムとかそういうフィギュアってあるじゃないですかああいうのもやっぱりこう日本からのものと言うか

“【JP】"

응 응 그렇죠 뭐 다 연관이 있죠 게임 애니메이션 피규어 그런 식으로 다 이제 엮여 있죠

“【佐藤】"

そうですよねその辺のカルチャーはこう繋がってますもんね確かに確かに。この辺もこうやっぱりこうサブカルチャーっていうんですかね。日本のもの強いですよね

“【JP】"

어 맞아 맞아 그 부분도 마니아들이 있기 때문에 어느 정도 꾸준한 시장은 항상 이제 고정화되어 있죠

“【佐藤】"

そうですよね

“【JP】"

뭐 그 외에 또 일본 브랜드들 지금 생각나는 게 이제 편의점들

“【佐藤】"

コンビニね

“【JP】"

세븐일레븐 패밀리마트 미니스톱 이런 거

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그런게 요즘에는 많이 줄었어요 왜냐면은 한국 편의점 브랜드들이 많이 생겼기 때문에 GS 라던지 CU 라던지 이런 게 많잖아요

“【佐藤】"

多いですね

“【JP】"

근데 옛날에는 진짜 없었어요 그래서 다 패밀리마트 아니면 세븐일레븐

“【佐藤】"

そうなんですね。それはじゃあ2000年代前半とかぐらいですか

“【JP】"

응 그렇죠 그 이전부터 쭉 그랬는데 이제 2000년대 들어가면서부터 한국 브랜드들이 조금씩 생기기 시작했죠

“【佐藤】"

今でもまあセブンイレブンとかミニストップってあるんですけどじゃあその数はかなり減ったってことなんですかね

“【JP】"

그렇죠 예전에는 더 많았어요 그 외에 쭉 이제 뭐 브랜드들 나열해 보자면 또 뭐가 있을까

“【佐藤】"

例えばあのトイレのtotoとか

“【JP】"

아 맞아 맞아 토토도 있고 그 다음에 이제 그 보안회사 세콤

“【佐藤】"

セコムなるほどあーはいはいはい

“【JP】"

그런 것도 있고 그다음에 뭐 그런 거 있잖아요 이제 사무 관련해서 리코 앱손 제록스 이런 것들

“【佐藤】"

あーはいはいはい

“【JP】"

그런 것들도 이제 강세죠

“【佐藤】"

そうですねまだありますもんね韓国にも

“【JP】"

그 외 또 뭐가 있을까

“【佐藤】"

あとは自転車で言うとシマノ

“【JP】"

시마노 이거 그죠 이거 이것도 독보적이죠 어떻게 보면 근데 보면 거기에 들어가는 파츠 특히 어떤 그런 기업은 항상 그 시마노 브랜드가 눈에 띄었어요

“【佐藤】"

ええそうですか

“【JP】"

그래서 어릴 때부터 쭉 봐왔던 게 너무 꽤 익숙해 시마노라는 게

“【佐藤】"

そうなんだへえ

“【JP】"

자전거 타는 사람들 다 알지 않을까 싶을 정도로

“【佐藤】"

あとやっぱりこう他にもライオンとかああいうなんていうんでしょう

“【JP】"

화학 생활화학 이런 것들 세제

“【佐藤】"

生活化学なんてんでしょう

“【JP】"

세제 세제

“【佐藤】"

洗剤

“【JP】"

비누

“【佐藤】"

洗剤とかそうそうそうそうそういったのとかってあのキレイキレイとかもそうですけど

“【JP】"

어 맞아요

“【佐藤】"

結構確かこれって日本のだよなってその文字とかねパッケージのそのちょこちょこ変わってはいるんですけど

“【JP】"

응 근데 이제 로고나 이런 게 똑같죠

“【佐藤】"

そうそうそうそうなんですよね

“【JP】"

응 그런 거 있어요

“【佐藤】"

ああいうの見るとあれ日本のだよなみたいなはいあったりとか、あとやっぱさっきゲーム最初出てきましたけどあのセガとかコナミとかそういうゲーム制作会社って言うんでしょうかねなんかそういうところは

“【JP】"

이제 게임센터 게임센터 있잖아요 일본에 많잖아요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

한국에는 게임센터가 많지는 않은데 그래도 이제 게임센터에 가면은 있는 그런 게임들 그런 게 다 이제 거의 대부분이 일본 게임이죠

“【佐藤】"

なるほどねゲームってでもあの韓国はオンラインゲームとかは結構普及してるというか多いんじゃないんですか

“【JP】"

뭐 아무래도 컴퓨터 PC 게임 같은 경우에는 보급이 되어 있는데 인기 있는 게임들은 아무래도 국내 게임도 물론 있지만 해외 게임들이 더 인기가 많죠 기본적으로

“【佐藤】"

なるほどねまでもざっくりこんな感じですかね

“【JP】"

응 그렇죠

“【佐藤】"

もちろんそれに付随したキャラクターとかなってくるとあのカービィとかねポケモンとかまあいろいろそういうこう日本発祥の物っていうのは色々細々あるんでしょうけど

“【JP】"

사실 일본 기업 이제 한국에 들어와 있는 경우는 이거 말고도 굉장히 많을 텐데 이제 일반적으로 한국인이 아니면 혹은 일본분들이 한국에 와서 볼 수 있는 것들 혹은 체감할 수 있는 것들을 추리면 보충 이 정도가 아닐까 싶어요

“【佐藤】"

そうですよね。まあもっとねあの細い目で見ていくと飲食店とかで言ったら例えばサボテンとかねなんかそういう日本の和食料理店みたいなんとかラーメン屋さんとかそういうのもあるんでしょうけど

“【JP】"

있죠 있죠

“【佐藤】"

全部あげるってなるとキリがなかったりちょっといい分からないところもあるんでまあでも結構その韓国に日本の企業というかあのものってのは多いてことなんですよね

“【JP】"

응 생각보다 많아요

“【佐藤】"

多いですね今しゃべってみてもこんなにあったんだって言うね。あそういえば無印も言ってなかったですかねですね

“【JP】"

아 그죠 무지루시도 있고 진짜 많아요 다 떠오르지는 않는데

“【佐藤】"

ですねはいということで今回はそのざっとね日本にある韓国のものそして韓国にある日本の物っていうの話してきたんですけれどもいかがだったでしょうかね。結構もちろんこれ聞いてらっしゃる方は日本にお住まいの日本のが多いと思うんですよ比率的に。なので日本にあるね韓国の物ってのは知ってる方が多いと思うんですけれども韓国にある日本のものこれはね意外にやっぱり多いので韓国旅行で韓国のものを楽しむってのもいいですけど日本のもの探してみるというのも面白いかもしれないですね。ねここもそうなんだあれもそうなんだっていうのは色々出てくると思うのでこういった目線でね韓国を楽しんでみるっていうのも一つの楽しみかと思います

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

てことで今回は以上になります。それではまたバイバイ

“【JP】"

じゃあね

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
広告336×280
広告336×280

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告336×280