シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

098.韓国語について・アンニョン!韓国について with ゆすさん

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
アンニョン!韓国

「アンニョン!韓国」098.韓国語について・アンニョン!韓国について with ゆすさん】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

はいゆすさんこんばんは

“【ゆす】"

こんばんは~

“【佐藤】"

はい今回もですねゆすさんに来ていただいてですね一緒にお話ししていきたいと思うんですけれども

“【ゆす】"

“【佐藤】"

ついにですねアンニョン韓国第98回てことでですね、残り2回を残すばかりということになりました

“【ゆす】"

아 진짜 벌써 1년 넘게 하신 거죠 1년 가까이 하셨나

“【佐藤】"

そうですねまあ約1年ですね

“【ゆす】"

아 정말 어려운 일이셨었을 것 같은데 100개를 녹음을 해서 한다는 게 정말 대단한 일인데 이제 이번이 98이죠

“【佐藤】"

そうです

“【ゆす】"

정말 존경스럽고 그리고 좀 많이 이쉽기도 합니다 이제 2회 밖에 안 남았다니

“【佐藤】"

そうですね本当にあのまあ振り返るといろいろねあったんで

“【ゆす】"

요즘에 몸도 안 좋으셨다고 들었는데 정말 괜찮으세요

“【佐藤】"

はいもうあのーすいませんありがとうございます体の調子も元に戻りましてはい

“【ゆす】"

아 일단 아직 이회 남았지만 정말 고생 많으셨습니다

“【佐藤】"

ありがとうございます

“【ゆす】"

그리고 팬으로서 정말 감사드리고 예 또 남은 이회도 많이 기대하겠습니다

“【佐藤】"

ありがとうございますということでですね今回どうしようかなと考えたんですが、前半はまあ韓国語について後半はこのアンニョン韓国についてちょっと話そうかなと思ってます

“【ゆす】"

네 근데 이제 제가 몇 번 이렇게 불러 주셔서 나와서 그리고 평소에도 많이 듣고 있지만 이 라디오가 좀 궁금했었는데 어떤 세대 분들이 많이 듣고 계시는 건지 그게 좀 많이 궁금했습니다

“【佐藤】"

なるほどこれを聞いてる人の世代と言うかどういう人たちが聞いてるのかってことですね。えーとですねこれねあの実は僕の方にデータがあってですねなんとですねまあその聞いてらっしゃる方のほとんどが女性で、一応統計的には0歳からまあ0歳の方聞いてないと思うんですけど、0歳から60歳越えの方まで

“【ゆす】"

아~

“【佐藤】"

はい何歳までの方が聞いてらっしゃるかわかんないんですけどもかなり幅広い方々があの聞かれてるって事ではいだから多分すごいねその聞いてらっしゃる方のそのステージだとかその環境だとかライフスタイルだとかめっちゃくちゃ多様と言うかまあ全然違うと思うんですよ

“【ゆす】"

“【佐藤】"

だから韓国語のについて話するということで言いましたけど誰に向けてという話ができないんですよね実際ね

“【ゆす】"

아 네 그렇게 다양한 그 연령층 분들이 듣고 계시면 진짜 좀 그러네요

“【佐藤】"

そうなんですよ

“【ゆす】"

녹화를 좀 꼽아서 여기에다가 뭐 이렇게 말을 하고 그러는 거는 좀 많이 어려울 것 같은데 어떻게 보면은 그렇게 다양한 분들이 듣고 계신다는 게 이 라디오가 한국의 문화적인 것도 있지만 학습에 대해서도 요즘에 많이 발신을 하고 있잖아요

“【佐藤】"

そうですよね

“【ゆす】"

어떻게 보면은 정말 공부를 시작하고 이제 관심을 갖고 공부를 시작하는데 정말 나이는 상관 없다는 걸 볼 수 있는 거 같아요 이제 60세를 넘어서 듣고 계시는 분들도 있고 정말 아직 그 젊은 분들이 듣고 계시는 걸 보면 많은 분들이 한국 학습이나 한국의 문화적인 것에 대해서 관심을 갖고 계신다는 게 아 정말 뭐를 시작하는 데 나이는 상관이 없구나 그런 생각을 좀 다시 하게 되네요 그렇게 얘기를 듣고 나면

“【佐藤】"

そうですよねそうそうそう。まいろんなね目的と言うか聞く目的はそれぞれだと思うのでまあ暇つぶしに聞いてるって方もいれば韓国語学習받아쓰기に使ってるって方もいらっしゃいましたし、それからリスニングのために使ってるって方もいると思うし逆にね韓国語勉強じゃなくて日本語勉強っていう方も中にはいらっしゃるかもしれないし。

“【ゆす】"

“【佐藤】"

ていうのはこのアンニョン韓国はほとんどは日本にお住まいの方か韓国にお住まいの方が聞いてらっしゃるんですが、一応40か国以上で聞かれてるって事で結構いろんな国から、まあどういう国籍の方が聞いてるかもわかんないぐらいのものなんで

“【ゆす】"

거의 뭐 TV 방송 수준인 거 같은데요

“【佐藤】"

まあこうやってしゃべったらねすごい番組みたいに聞こえるんですけどそういう風な統計がでてるので、まぁ本当に何を話せばいいのかなーっていうのはあるんですけど。韓国語って僕の中ではやっぱり勉強するって言う段階とまあこれ段階って言うとあれなんですけど、韓国語で仕事をするあるいは韓国語で生活するっていう段階と韓国語を使ってその楽しむっていう段階とこれはレベルどれが高いとかそういうことではないんですけどまぁそういう風な段階が分かれてると思うんですよね

“【ゆす】"