シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

097.便利!韓国のペダル(宅配)文化!韓国ならではの特性とは?

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ペダル-韓国配達

「アンニョン!韓国」097.便利!韓国のペダル(宅配)文化!韓国ならではの特性とは?】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

はいお待たせいたしましたみなさん。アンニョン韓国の時間がやってまいりましたということで今回JPさんちょっと間あいて久しぶりですね

“【JP】"

아 그러네요 오랜만이네요

“【佐藤】"

JPさんも体調大丈夫ですか

“【JP】"

아 시청자 여러분께 좀 죄송한데 제가 오늘 감기가 아직 낫지 않아 가지고 내 목이 잠겼어요 살짝

“【佐藤】"

そうっすねなんかちょっと声が

“【JP】"

약간 코맹맹이 소리도 나고 그래서 좀 듣기 불편하실 지도 모르겠다 이런 생각도 드는데 어쨌든 녹음해 보겠습니다 힘내 보겠습니다

“【佐藤】"

すいません

“【JP】"

아니에요

“【佐藤】"

ちょっとまだ風邪っぽいのにも関わらず

“【JP】"

저는 괜찮은데 저는 그렇게 이제 거의 다 나아서 불편한 건 없는데 들으시는 분들께서 이제 좀 아 이거 알아 듣기 힘들다 이러실까 봐 좀 걱정이네

“【佐藤】"

どうかあのちょっとご了承くださいというかところで

“【JP】"

“【佐藤】"

はい早速ですねリスナーさんから頂いたコメントからご紹介させていただきます

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

ニックネームUさん。アンニョン韓国日本語と半々だから話についていけるし内容も面白いっていうようなコメント頂きました

“【JP】"

감사합니다

“【佐藤】"

ありがとうございます。さてどんどんいきますねニックネームMさんJPさんのあるよに萌え。JPさんが日本語話すとめちゃくちゃ可愛くて好きというコメント頂きました

“【JP】"

오호호 감사합니다

“【佐藤】"

はいありがとうございます。ちょっとね可愛く聞こえますよねはいってことで次。ニックネームHさん。佐藤さん初めまして、アンニョン韓国エピソード3くらいから聞いていますJ Pさんの内容全く分からなかったのに最近は何となく分かるようになってきました

“【JP】"

아 좋네요

“【佐藤】"

韓国人とのメッセージの中で미세먼지が出てきて意味が分かったので嬉しくてついリプしてしまいました。いつもありがとうございますというようなコメントいただきました

“【JP】"

감사합니다

“【佐藤】"

ありがとうございます。はいってことででは次ですね。ニックネームAさん。最近通勤中に聞いています。韓国語と日本語の会話のやり取りが聞けて私の場合は少しスローにしています。btsが好きすぎて韓国語をどんどん聞きたくなる。韓国語は聞いてて心地いいとようなコメント頂きましたありがとうございます

“【JP】"

어 네 BTS BTS 저도 좋아합니다

“【佐藤】"

はいでは次。最後ですねこちらもAさんですね。こちらもAさんなんですが別のAさんです。最近アンニョン韓国を運転のお供にきき始めましたまだまだ沢山聞くのがあるので楽しみですというようなコメントいただきました。みなさんコメントありがとうございます

“【JP】"

감사합니다

“【佐藤】"

はいあの皆さんからのねいろんなこういうコメントだとか応援メッセージみたいなものいただくとね本当にやる気が腹の底から湧いてきますので、是非もしですね思うことがありましたらコメントだとか質問でもいいですのでですね。僕のDMだとかそういうコメントするところにお書き頂けたら嬉しいです

“【JP】"

“【佐藤】"

はいということでですね今回のテーマに移らせていただきたいと思います。今回のテーマなんですがJPさんあの僕そうこれあの韓国に来た時にこういう風になってんのってびっくりしたことがたくさんあったことの一つで

“【JP】"

응 뭘까요

“【佐藤】"

韓国の配達文化って言うんでしょうかね

“【JP】"

어 배달

“【佐藤】"

はいそうなんですよ。これがですねびっくりしたのとあとめっちゃ便利だなって感じたのと

“【JP】"

어 그렇죠

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

편리하죠

“【佐藤】"

あってですねはい。これについて今回は話してみたいと思うんですけど

“【JP】"

근데 배달은 사실 일본에도 있잖아요

“【佐藤】"

まあそうですねはいはい、日本にもありますけれどもただ僕がねびっくりしたのはまず早い来るのが

“【JP】"

그런가요

“【佐藤】"

そして種類が豊富

“【JP】"

그럴 수 있겠네 종류가 좀 많죠

“【佐藤】"

それから最近はちょっそういうところないのかもしれないですけど、食べ終わったお皿っていうんでしょうかねああいうのをドアの前に置いとくと玄関前に置いとくと回収してくれる

“【JP】"

보통 중국집이 그래요 중국집이라고 하면 이상하게 들리실 수 있는데 중화요리

“【佐藤】"

そうですね中華料理

“【JP】"

중화요리전문점을 한국에서 중국집이라고 부릅니다

“【佐藤】"

確かに確かによく考えてみたらちょっと変ですね中国の家みたいな

“【JP】"

응 중국집이라고 불러요 많이들

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

중국집에서 배달 음식을 배달 시키면 요즘은 진짜 많이 없을 거 같은데 옛날에는 다 먹은 그릇을 이제 회수해 가요 그렇기 때문에 이제 다 먹고 현관 앞에 다 이렇게 내놓으면 어느 순간 보면 없죠

“【佐藤】"

そうなんですよねあれが僕は最初これこんなすぐに外に置いとけば勝手に持って行くんだみたいな感じですごいびっくりした記憶があるんですよね

“【JP】"

응 뭐 그런 것도 있고 또 한국의 배달 제가 이제 일본에 살고 있으니까 근데 여기는 이제 지방이라서 제가 있는 곳이 배달이 잘 안 되는데 그래도 요즘 일본도 배달 잘 되잖아요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

아무래도 도시 도시나 이런 쪽은 우버이츠나 이런 게 요즘 많이들 이용하시다 보니까 근데 가격은 어떤지 모르겠어요 제가 아직 이용해본 적이 없어서 근데 이제 많은 것들 꽤 배달이 가능한 거 같더라고요 뭐 여러가지 이것저것 한국이랑 비슷해요

“【佐藤】"

ああそうですかへえ

“【JP】"

그래도 종류로만 보자면 아무래도 한국이 좀 더 많은 거 같긴 한데 배달 가능한 게

“【佐藤】"

そうですね。だからこれもだからびっくりした。まあさっきも言ったんですけどまあいわゆる配達できるその種類がえっこれもいいのっていうのとかこれこれも配達してくれちゃうのみたいなの結構あるんですよね。例えばそのコーヒーだとかねデザートだとかケーキだとか

“【JP】"

근데 그런 거는 일본도 해줄 텐데

“【佐藤】"

あそうですか。そういうのから始まっていわゆるチゲですよね。チゲとか何々タンとかですね

“【JP】"

순댓국밥 이런 것도 배달해 주니까

“【佐藤】"

そうそうそうなんすよねデジクッパとか色々そういうクッパ系は何でも多分できると思いますし

“【JP】"

응 응 응

“【佐藤】"

それからまあこれは日本もそうですけどピザとかねそういうファストフード的なハンバーガーとかもちろんできますし、チキンだとかいわゆる寿司みたいなのとかもそうですしサルグクスとかなんでもオッケーじゃないですか

“【JP】"

맞아요 맞아요

“【佐藤】"

多分できないものはないんじゃないかっていうぐらい

“【JP】"

웬만한 음식은 진짜 다 배달되는 것 같요

“【佐藤】"

はいそうなんですよ。なかでも僕1番驚いたのがピンス出来ちゃうんですよね

“【JP】"

그렇구나 빙수도 배달 되는구나

“【佐藤】"

はいピンスってだいたいこうふんわり上に盛ってこうでてくるものじゃないですか。だから潰れちゃうとこう味がなくなってしまうと言うかね

“【JP】"

근데 그게 유지가 되나 배달하는 동안에

“【佐藤】"

そうなんですよね。それがねそのポジャンっていうんですかね。まあそういう形で。形はできないですよあのこんもりした形にはならないですけどちゃんとその入れ物に入れて渡してくれるんですよね

“【JP】"

그렇구나

“【佐藤】"

だからこれもいいのって思ったりしててびっくりしましたね

“【JP】"

응 확실히 이제 그런 점도 있는데 한국의 배달에 약간 좀 특성이 있잖아요 그니까 요즘에는 다 어플로 주문하죠

“【佐藤】"

あーそうですねはい

“【JP】"

응 예전에는 전화를 걸어서 주문했었어요 가게에다가 요즘도 되는 가게들이 있긴 할 텐데 근데 요즘 웬만해선 다 어플로 하니까 그 어플이 뭐가 있죠 좀 종류가 많잖아요

“【佐藤】"

そうですね。韓国で使ってるアプリとしたら有名どころで배달의 민족,それから요기요それから쿠팡이츠とかですかね

“【JP】"

쿠팡이츠 그 정도인가 그죠

“【佐藤】"

まあ他にもねちょこちょこあるんでしょうけどまあだいたいその三つのどれかって形になるんじゃないでしょうかね

“【JP】"

응 일본 같은 경우에는 우버이츠일까요

“【佐藤】"

ああそうですね韓国にも一応あるはあるんですけどまぁそんなにメジャーじゃないっていうかねそんなにっていうかほぼメジャーではないですよね

“【JP】"

응 응

“【佐藤】"

そうそうだからそうさっきあの言ってましたけど僕もねまあだいたい今はそういうアプリ使ってますけども韓国に来たての時とかはあのなんて言うでしょ、小冊子みたいなそういう本みたいななんてんでしょ

“【JP】"

어 맞아요 맞아요 그걸 이제 가게에서 특히 이제 배달이 가능한 가게들은 그런 걸 이제 뿌려서 홍보를 하는 거예요 우리 가게는 이런 것들이 배달이 된다

“【佐藤】"

そうすねはい

“【JP】"

그래서 이제 주문하도록 만드는 그래서 그 종류도 되게 다양했어요 그냥 종이로 된 경우도 있고 아니면 자석처럼 돼서 어디 붙여 놓을 수 있게 냉장고 같은데에 그런 경우도 있고

“【佐藤】"

それまだやってるお店はありますねそれはね

“【JP】"

어 맞아요 아직도 하고 있는 가게도 있을 거예요 그런 식으로

“【佐藤】"

ただあんまり今はこう何ていうんでしょう。紙のその本みたいな感じ本て言うんでしょうかね。本当にちっちゃい15cm四方くらいの

“【JP】"

맞아요 맞아요 카탈로그みたいな

“【佐藤】"

カタログみたいなそうそう。あれこうペラペラペラってみてってあここ美味しそうって言ったら電話してそれでこう持ってきてくださいっていう風な形でやるんですよね。でそれが多分毎月とかでポストに入ってたりするんすよ

“【JP】"

맞아 맞아

“【佐藤】"

更新されるんすけどそれも今だいぶなくなってきたんじゃないですかね。あんま見ないかなって思いますね

“【JP】"

요즘에는 다 배달의 민족으로 그냥 배달시키는 거 같아

“【佐藤】"

そうすねもここ数年だと思いますよ。だからそういう点はねかなり変わっているんですけどただめちゃくちゃ便利ですね本当に

“【JP】"

그런가요 뭐 일본도 요즘 배달이 잘되니까 딱히 한국에 이제 배달이 엄청나게 편리하다 이런 부분은 차별점이 이제 좀 전 예전에는 어플로 배달 하기 전에는 아무래도 한국에 배달되는 종류도 많고 그렜었으니까 좀 좋았을 수도 있어요 요즘은 그래도 일본도 많이 배달 되니까 그런데 근데 아직도 모르겠어요 일본도 지금 되는지 모르겠는데 제가 한국에 있었을 때 진짜 좀 이거는 배달의 중에서도 너무 편하다 했던 게 하나 있었어요

“【佐藤】"

何でしょうか

“【JP】"

그니까 밖에서 놀 때 친구들이랑 이제 공원이나 이런 데서 놀 때가 있단 말이에요 돗자리 깔아놓고

“【佐藤】"

山とか

“【JP】"

그렇죠 그런 데도 배달이 돼요

“【佐藤】"

はいはいはいそうですね

“【JP】"

예를 들면 그런 거예요 한국에 한강 있죠

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

한강에는 공원이 많아요 잔디밭도 많고

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그래서 이제 날씨가 좋으면 거기에 돗자리 깔고 앉아 있는 사람이 되게 많거든요 근데 이제 그냥 앉아 있는 게 아니고 뭐 술도 마시고 많이 먹기도 하고 그러니까 근데 이제 거기서 먹는 걸 보면 이 사람들이 이거 사 왔나 싶은 것들을 먹고 있는 거예요

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

근데 어느 순간 보면은 누가 배달해서 갖다 줘 그래서 저도 이런 데까지 배달이 되는구나 처음에 보고 좀 놀랐던 적이 있었죠

“【佐藤】"

あーそれ本当にそうですね僕もびっくりしましたね。僕も前に経験あるんですけど、山登りって言うんでしょうかねあの동산て言うんでしょうかね。山みたいな丘

“【JP】"

동산

“【佐藤】"

동산に行ってあのちょっとお腹空いたねっていう風な時になんかその쉼터って言うんですかね。この休む場所みたいなところにあのいわゆるさっきの小冊子みたいなやつとかチラシみたいなのがあるわけですよ。それ見るとまあ배달이 됩니다みたいなの書いてあってこれできんだと思ってやってみたら本当に来たって言うね

“【JP】"

아 그렇군요

“【佐藤】"

うんってことがあって

“【JP】"

이걸 일본에서 도입한다면 이런 거죠 우리 집 앞 공원에서 돗자리 깔고 있는데 아 좀 약간 배가 고파서 스시를 배달 시켜 먹는 거죠

“【佐藤】"

そうですねそんな感じでだから本当に

“【JP】"

아 여기 井之頭公園 몇 번째 어디 벤치에 앉아 있는데 여기로 지금 배달해 주세요 이런 거랑 똑같은 거죠

“【佐藤】"

そうそうそうだからそれて正確な住所じゃないじゃないですか。なのに配達してくれるって言うね

“【JP】"

그렇죠 그래서 뭐 만날 장소를 이렇게 정해 놓고 만나기도 하고 아니면 와서 이제 못 찾으면 전화 하더라고요 그 사람이

“【佐藤】"

あそうですね。そうそうそう

“【JP】"

그렇게 해서 이제 배달해주고 가고 그런 게 너무 좀 당연하다시피 된다고 해야 되나

“【佐藤】"

そうですよね。いやだからこれはねやっぱり韓国ならではなのかわかんないですけど、すごい便利だなと思いましたし

“【JP】"

일본도 가능한지는 잘 모르겠어요 가능할 수도 있죠 불가능하다는 건 아니니까

“【佐藤】"

かもしれないですね。やったことないんで分かんないですけど

“【JP】"

한국은 여러 곳에서 가능하다는 거 거의 대부분 가능하다는 거

“【佐藤】"

大体そうですね大丈夫かなっていう感じですねだからそれもこれもあのなんでそれが可能かって言った時にやっぱりこうバイクで運ぶじゃないですか

“【JP】"

어 그렇죠

“【佐藤】"

あのバイクが韓国のバイクなんかそのまもちろん日本もねバイクでこ運んだりするんでしょうけど何てんでしょうね。自由と言うか

“【JP】"

어 맞죠 너무 자유롭죠 너무 자유로워서 문제죠

“【佐藤】"

分かる人は分かるんですけどあの自由って言うかね

“【JP】"

아 뭔지 알아요 너무 자유로워서 문제

“【佐藤】"

結構ようこんな運転するなっていうような運転するんですけどもまあそのせいもあってやっぱり早いんですよね

“【JP】"

응 그거는 한편으로 좀 문제이기도 해요 사회적으로도 그렇고 그래서 여러 가지 이제 그런 목소리들도 많이 나오고 있는 걸로 알아요 오토바이에 대한 규제라던가

“【佐藤】"

あそうですかあるんだやっぱり

“【JP】"

그렇죠 또 그런 이제 배달이 늘어나고 그런 오토바이들이 많이 늘어남으로 인해서 또 사고도 많고

“【佐藤】"

そうなりそうですよね

“【JP】"

그러다 보니까 그런 목소리들이 나오는 거죠

“【佐藤】"

ここまでちょっと話できましたけれども結構だから韓国の배달がめちゃくちゃやっぱ便利だな早いし

“【JP】"

응 그렇기 때문에 그 요즘은 솔직히 여행 가시기 좀 힘들잖아요 근데 이제 한국에 혹시라도 이제 좀 여행을 이제 가실 수 있게 된다면 나중에 여행 가셔서 밤에 좀 출출하고 이런 데 어디 나가서 사 먹기는 귀찮고 이런 거 있잖아요

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그러면 그냥 배달 시키면 돼요 호텔로 그래서 호텔방 앞까지는 못 가다 주더라도 호텔 앞에 나가서 픽업할 수 있어요 그렇게 해서 가지고 들어갈 수 있고 먹고 싶은 거 뭐든지 그냥 다 시킬 수 있어요

“【佐藤】"

それからあのあれですもんね。運んでくれた時っていろんな配達の仕方があるんですけど手渡しでもらえる場合もありますし入り口のところに置いといてくれる場合もあるし

“【JP】"

응 그렇죠 그렇죠 그냥 이제 놔두고 가주세요 이런 요청을 하면 문 앞에 놔두고 가지거나 아니면 녹하거나

“【佐藤】"

そうそう。チャイムならしてくださいとか電話してくださいとか色んな指定もできるんで、そういう使い方いろいろなんでねまあそういった点も結構こう便利だなと思いますね

“【JP】"

응 그리고 결제도 이제 먼저 이제 선결제를 할 수도 있고 그 다음에 배달이 왔을 때 이제 후불로 결제할 수도 있는 거고

“【佐藤】"

そうですねはいはい

“【JP】"

현금이든 카드든 다 가능하니깐요 이제 선결제를 할 때는 아무래도 어플이나 이런 부분도 회원 가입을 해야 되거나 그러니까 그런 부분은 어떻게 될지 모르겠어요 여행 오신 분들도 할 수 있는지는

“【佐藤】"

あーそうですねまあその辺ちょっと僕も正確にはわかんないですけれども

“【JP】"

그래도 배달 못 하지는 않을 거야 아마 전화를 하든 방법은 분명히 있기 때문에

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그니까 한번 나중에 기회가 되신다면 이용해 보시는 것도 재밌지 않을까

“【佐藤】"

そうですね。できればやっぱこうアプリをねダウンロードしてそのアプリ上で決済だとかメニュー選択とかしてするのがすごい楽、便利なんですけれどもまあもしそうでなければそういったあの電話してお店に電話して配達してもらうとかっていう方法もあるんでまあ是非ね韓国に遊びに来た際はと言うかペダルですね外に食べに行くのももちろんいいんですけれども、まあこんな時代なんでペダルですね色々楽しんでもらえるとまた楽しみ方とかね増えると思うんですよね。あのというのはあんまり話さなくていいじゃないですか

“【JP】"

응 맞아요 맞아요

“【佐藤】"

あんまりというかむしろ一言も話さなくてもよかったりするケースもあるんで。なんでそういった意味でね昔はあれも食べてみたかったこれも食べてみたかったっていうだけどちょっと勇気が出なくてとかあるいはこう一人だからちょっと注文できなくてっていうのが今ペダルの文化で一人でも注文できたりとかなんか結構気軽になってるんですよね

“【JP】"

응 그리고 또 메뉴라던가 이제 평점이라던가 이런 부분을 또 볼 수 있게 그런 어플에서 시스템이 잘 돼 있다 보니까

“【佐藤】"

そうですねはいはいはい。だから本当にいろんなそういった機能も含めてね韓国に行った際はぜひあのペダルを楽しんでみるのも良いかと

“【JP】"

한 번 이용해보시면 좋을 거 같아요

“【佐藤】"

そうですねはいといったところで今回はですね韓国のペダル事情についてお話ししてみました

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はいJPさん体調がね完璧ではないのにお付き合いいただいてありがとうございました

“【JP】"

いえいえこちらこそ

“【佐藤】"

はいってことでまた会いましょうバイバイ

“【JP】"

하이 감사합니다

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
広告336×280
広告336×280

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告336×280