シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

027.【衝撃】日本の2倍コーヒーを消費するカフェ大国韓国!

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
【佐藤】

「アンニョン!韓国」027.【衝撃】日本の2倍コーヒーを消費するカフェ大国韓国!】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)
 
“【佐藤】"

はい、いつもあんにょん韓国を聞いていただいてありがとうございます リスナーさんからコメントを沢山頂いておりますので、そちらからまず紹介させていただきたいと思います。ニックネームCさん。こんにちは。テーマもいいしJPさんの正直な(笑)意見も良くて楽しく聞かせて頂いております。普段のしゃべり言葉を勉強したくて何度も繰り返し聴いて、文字起こしスクリプトを見ながら真似して言ってみるという練習ができてすごくいいです。大変な作業だと思いますが頑張ってください。今後も楽しみにしてますとのコメント頂きました。ありがとうございます。

“【JP】"

아리가또고자이마스

“【佐藤】"

じゃあどんどん行きますね。ニックネームNさん。楽しく聴きました。聞きやすい声、話し方、さすがラジオをされている方だなと思いました。また聞かせてもらいますとのコメントを頂きました。いや本当に嬉しいですね、ありがとうございます。さてもう一件いきますね。ニックネームKさん。次のテーマは何だろうと思いながら移動中によく聞いています。また自然な日常会話が聴きたくて、こちらをよく聞いているのですが、日本語と韓国語でお話するラジオっていうのが新鮮ですね。よくネタが尽きないなーと思いながら聞いています。また面白い話を期待しておりますとのことでコメントを頂きました。いや本当にたくさんのね、コメント頂いて僕達もね、期待に応えられるようにもっともっと面白いテーマを取り上げて日本語と韓国語でお話ししていきたいと思いますので、これからも是非よろしくお願いします。

“【JP】"

앞으로도 잘 부탁드립니다

“【佐藤】"

ありがとうございます。さて今回のテーマ行きましょうか。これリスナーさんも多分思っていると思うんですけれども、韓国ってカフェめちゃくちゃ多くないですか?JPさん

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

ねえ

“【JP】"

많죠 요즘

“【佐藤】"

もちろんあの日本もね、カフェはたくさんあるんですけれども韓国はもうそこら中にカフェがあると。もう一軒またいでカフェみたいな感覚で

“【JP】"

엄청 많죠

“【佐藤】"

うん、カフェがたくさんあるなとボクもね、住んでて思うんですけれども、そう今回そのカフェが多いというところに着目してですね、何で韓国はこんなカフェが多いのか。そして実際にデータとしてもカフェが多いのかっていうことですね。それと韓国のカフェはどういったカフェがあるのかみたいなところまで今日は話ししていきたいと思います

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

일단 사토상 말을 듣고 한 번 좀 찾아 봤는데 제가 느끼기에도 그렇고 한국,옛날에는 이렇게 카페가 많지 않았어요

“【佐藤】"

うん、そうですか

“【JP】"

제가 학생 때 대학생 때까지만 해도 카페가 이렇게 많지 않았어요. 근데 어느 순간부턴가 카페가 엄청 많아지더라고.

“【佐藤】"

うん、はい

“【JP】"

그리고 뭔가 이렇게 커피를 마시는 이런 습관이라고 해야 되나.문화가 많이 생겨났어요. 그래서 데이트 할 때도 물론 그렇지만 친구끼리 만나도 카페를 간다던지. 아니면 그냥 직장 동료들끼리 아니면 아는 사람끼리 식사를 한 후에 카페에 가서 커피를 마신다던지 이런 게 굉장히 늘어나서 한번 그 통계를 봤더니 2007년부터 꾸준히 계속 성장을 해서 지금 늘어나고 있고

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그래서 커피 시장 규모 카페의 시장규모가 지금 한국 같은 경우에 세계 3위래요.

“【佐藤】"

うわ世界で3位、その韓国の市場規模が世界で3位ってことなんですね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

うわ、すごい

“【JP】"

일본보다 살짝 더 커요.근데 이제 인구수대비 하면 인구가 일본은 두 배잖아요 한국의

“【佐藤】"

そうですね、はい

“【JP】"

그거에 비해서는 그걸 그렇게 비교하면 거의 두 배 이상 많은 거죠 한국에

“【佐藤】"

確かに確かに

“【JP】"

그러다 보니까 왜 그럴까 도대체

“【佐藤】"

すごい、だからデータから見てもやっぱり韓国はコーヒーショップの数が多いと

“【JP】"

많아요 많아요

“【佐藤】"

うわーやっぱそうなんだ!でも何でなんですかね

“【JP】"

그래서 왜 그럴까 좀 생각을 해봤는데 아무래도 젊은층들이 소비하는 커피가 굉장히 많은 거 같고 또 약간 한국에 문화적으로 봤을 때 요즘에 식사 후에 커피라던지

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

그리고 이제 학교 주변이나 젊은 학생 같은 경우에는 카페에서 공부한다던 이런 사람이 굉장히 많이 늘어났어요.그런 사람들 카공족이라고 하는데 뭐 그런 영향도 있는 거 같고 그리고 직장인들도 식사 후에 커피를 마신다던지 이런 경우가 굉장히 많죠. 단순히 마시는 게 아니고 뭐가 회의를 한다던가 이러면 거기에 자연스럽게 이제 음료를 가지고 들어가는 거예요

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

커피를 가지고. 그렇죠.그런 문화가 많이 이렇게 생기다 보니까 그런 영향이 있지 않나. 왜 한국 드라마 보면 그런 것도 굉장히 많지 않아요?

“【佐藤】"

うんそうですよね

“【JP】"

한국 드라마 보면 그런 신이 있어요.막 커피 하나씩 손에 들고

“【佐藤】"

はいはいはい、確かに確かに。

“【JP】"

회사에 간다던지 아니면 회사에서 뭔가 이렇게 회의를 하는데 테이크아웃으로 이제 커피를 많이 사와가지고 한 잔씩 다 마시면서 막 회의를 한다던지 뭐 일을 한다던지 막 이런 게 영향이 있어요,실제로. 그런 걸 보면서 그걸 사람들이 실제로 하는 거예요. 드라마에서만 그런 게 아니고

“【佐藤】"

だからドラマでやってるようなことを実際でもやっていると

“【JP】"

그렇죠. 그러다 보니까 뭐 커피 소모가 많을 수밖에 없고 또 한 가지는 제가 일본에 이제 있다보니까 일본도 커피가 맛있어요. 그리고 잘하는 카페도 많고.근데 이제 약간 특징적인 거는 커피 이외에 음료

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

커피를 못 마시는 사람들도 있잖아요

“【佐藤】"

そうですよね

“【JP】"

나는 커피가 싫어 이런 사람들도 있으니까 근데 그런 사람들하고 같이 갈 수 있는 곳이 일본 같은 경우에는 뭐 가장 대표적으로 스타벅스.스타벅스 같은 데에 가면 커피 말고도 마실 수 있는 게 많다 보니까, 많잖아요. 프라푸치노라든지

“【佐藤】"

そうですね、スターバックスに行くとなんちゃらフラペチーノだとか、ソイなんちゃらとかね、こう

“【JP】"

뭐 여러 가지가 있다 보니까

“【佐藤】"

色んなのがありますよねはい

“【JP】"

여성분들도 좋아할 만한 음료도 많고

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

그러니까 같이 이렇게 즐길 수 있고 이런 게 많은데 그 외에 커피가 맛있다 하는 전문점에 가면 커피 말고는 마실게 없어

“【佐藤】"

そうか、そうかもしれない

“【JP】"

그러니까 뭔가 나는 그런 달콤하고 시원하고 뭐 이런 그런 스타벅스처럼 프라푸치노 처럼 그런 음료를 마시고 싶은데 그런 음료를 판매하는 곳이 커피전문점에는 없거나 뭐 그런 경우가 꽤 많다는거죠. 일본 같은 경우에는

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

뭐 물론 프랜차이즈커피 뭐 도토루라던지 뭐 많이 있죠. 그런데 가면은 있는 경우도 있어요. 그리고 코메다 같은 경우에는 좀 특이하죠. 코메다커피 같은 경우엔 또,또 뭐 여러가지가 있죠. 좀 특이하게

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

근데 약간 분위기라던지 뭐 이런 것들을 종합적으로 봤을 때 약간 코노미가 있다 보니까 그런 곳은.

“【佐藤】"

うんうんうん…

“【JP】"

근데 이제 한국 카페를 보면은 전반적으로 커피 말고도 음료 종류가 좀 취급하는 게 다양해요

“【佐藤】"

ああでもそうですね

“【JP】"

어디 웬만한 곳에 가도 다 그래요

“【佐藤】"

確かに確かにそう。韓国のカフェはやっぱりコーヒーだけじゃないですね。本当に色んなこう飲み物、まあいわゆるスタバで言う何とかフラペチーノ的なものがたくさんこう、種類があるので

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

もしコーヒーが飲めないっていう人であっても選びがいがあると言うか、そこでこう飲めないものがないっていうような状態にはなってますね、確かにね

“【JP】"

응 그죠 그래 그러다 보니까 예를 들면 어떤 그룹이 있어서 같이 커피를 마시러 가고 싶은데 커피를 못 마시는 사람이 있어요

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그러면 그 사람을 배려해야 되잖아요

“【佐藤】"

確かに

“【JP】"

그런데 이제 한국 커피숍 같은 데에 그냥 같이 가도 어쨌든 같이 즐길 수 있는 것들이 있다 보니까 아무래도 함께 자주 가게 되는 곳이 카페인 거죠

“【佐藤】"

あーそっか。そうしかもあれですよね、韓国ってみんなで行こうって言う、なんて言うんだろ文化が

“【JP】"

특히 이제 식사 후 식사 후 가는 경우 많아요

“【佐藤】"

そうですよね。そうそうそう。ご飯食べた後、カフェでも行こうかというケースが

“【JP】"

뭐 그런 경우도 있고 또 예를 들면 데이트를 한다 남녀가

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그러면 요즘 같은 경우에는 많이들 더치페이도 하고 누구 한 쪽이 무조건 막 이렇게 돈을 쓰고 이러진 않지만 그래도 예를들면 남자가 밥을 샀어요.이거 오빠가 살게 이러면 이제 여자가 좀 미안하니까 그럼 내가 카페 가서 커피 맛있는 커피 살게 이러고 같이 커피 가는,커피 먹으러 가는 거죠

“【佐藤】"

あるね

“【JP】"

뭐 그런 흐름이 물론 일본에도 있어요

“【佐藤】"

うんうんうん…

“【JP】"

그러다 보니까 식사 후 어떤 차를 마시는 이런 게 좀 약간 한국인들의 습관이 되지 않았나

“【佐藤】"

うんなるほど

“【JP】"

싶은 게 있어요.뭐 이런 연인 뿐만이 아니고 직장인 학생 뭐 다 그래요 진짜. 식사하고 나면은 아 커피 한잔 해야지라던가

“【佐藤】"

そうそうそう

“【JP】"

그런 경우 많죠

“【佐藤】"

確かになんかモイムね、があったらもうやっぱりとにかくカフェにみんなで行くみたいな

“【JP】"

뭐 그러다 보니까 카페 가면 일단 커피는 물론이거니와 어떤 차 종류 그리고 뭐 아이들까지도 마실 수 있는 어떤 그런 달콤한 음료라던지 그런들도 있고. 또 여름 되면 이제 빙수.

“【佐藤】"

ああ

“【JP】"

빙수 같은 것도 팔죠.카페에서

“【佐藤】"

そう、韓国のカフェと言ったらコレですよね

“【JP】"

왜냐면요 여름에 이걸 팔지는 않으면 경쟁에서 뒤처져요. 진짜 맛있는 커피 전문점이 물론 한국에도 있어요. 커피만 취급하는 다른 음료 같은 거 우린 안 팔아. 우리는 커피만 파는 커피전문점이 이런 곳이 있어요.한국에도

“【佐藤】"

ありますねはい

“【JP】"

그런데 그런데 이제 대부분의 카페는 여러 종류의 음료를 취급하죠. 그래서 거기에서 이제 여름이 되면 항상 있는 게 많이 보이는 게 그런 차가운 마시는 음료 종류랑 그 다음에 빙수.

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

이제 한국에서는 빙수전문점으로 뭐 설빙이 유명하죠

“【佐藤】"

そうですね

“【JP】"

일본에도 진출하고 이랬는데 그런 설빙 같은 빙수를 파는 곳이 많아요 일반 카페에서도. 그러다 보니까 그런 것들을 커피를 마시지 않아도 카페가서 그런 거 다 함께 즐길 수 있고.

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그래서 정말 카페가 좀 많이 대중화가 되고 지금 이렇게 시장이 커지지 않았나

“【佐藤】"

いや確かにそれを聞くと、そのカフェが多くなる理由というのが分かる気がしますね。そうだから韓国っていうのはそういったふうにね、コーヒーが飲めない人でもコーヒー以外のね、飲み物っていうのが豊富で、でそれ以外にも夏になったらピンスですよね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

はい、もうそういったものも用意してたりするので消費者も飽きないし、みんなで行っても楽しめるし何かと集まりとなったらこうカフェに行ったりとか、それから飲食店ですよね。あのご飯やさんとしてセットになってますよね。セットっていうのは、こうごはん屋さんで何か食べたらその次カフェ行こうみたいな

“【JP】"

응 그런 경우가 많은 거 같아

“【佐藤】"

そうそうそう、そういった傾向があるので韓国でカフェが多くなるっていうのはすごく納得な気がします

“【JP】"

뭐 그래서 사실 저는 그런 프랜차이즈

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

특히 어떤 스타벅스나 뭐 한국에 많잖아요. 이디야라던지 또 뭐 있죠.탐앤탐스

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

투썸플레이스

“【佐藤】"

エンジェリナス

“【JP】"

엔제리너스 그 다음에 할리스 뭐 이런 것들 많은데 그런 것들 보면 원두가 대부분 되게 강하게 로스팅된 원두들이 많단 말이에요

“【佐藤】"

うんうんうん…

“【JP】"

좀 쓴맛이 강한 그런 커피들이 어떻게 보면 고소한 맛이라고 할 수도 있는데 근데 저는 너무 그렇게 세게 볶은 콩은 별로 안 좋아하거든요

“【佐藤】"

ああ

“【JP】"

근데 유일하게 그래도 프랜차이즈커피 중에 제가 좋아하는 게 하나 있어요

“【佐藤】"

はい、なんですかね

“【JP】"

폴바셋이라고

“【佐藤】"

おお

“【JP】"

폴바셋

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

이거는 저도 좋아하고 제 안에도 좋아하고 여기는 특히 라떼가 맛있어요

“【佐藤】"

あそうなんだ

“【JP】"

그래 아이스크림도 맛있어요. 그니까 혹시 한국에 거주하시는 분이 라디오를 듣고 계신 분 중에 계시다면 한번 폴바셋 한번 가 보시기.이것 광고 아닙니다. 광고 아니에요

“【佐藤】"

JPさんのおすすめの店

“【JP】"

광고 아니고 그냥 정말 저 개인적인 추천이에요

“【佐藤】"

へえ、ポルバセッ

“【JP】"

예 뭐 물론 어떤 정말 스페셜한 더 좋은 가게들 많이 있지만 그냥 일반적인 프랜차이즈 중에서 약간 추천드리고 싶은 그런 가게

“【佐藤】"

へえそこがJPさんのおすすめってことですね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

それはあのどの辺りにあるんですかね

“【JP】"

어~여러 지역에 전국에 있어요.전국에 있는데

“【佐藤】"

あ 全国に

“【JP】"

아무래도 다른 이제 프랜차이즈에 비하면,프랜차이즈들에 비하면 약간 수가 그렇게 많진 않아요. 근데 뭐 이제 백화점 안이나 어떤 몰이나 큰 곳에는 들어가 있는 경우가 많기 때문에 검색해보시면 어디인지 나오실 걸

“【佐藤】"

でもフランチャイズでありながらなんかちょっとレアな感じ

“【JP】"

저는 그런 느낌을 받았어요

“【佐藤】"

へえ今度行ってみよう。そうあの韓国ってだからさっきもちょっと名前出てきましたけどもちろんね、スタバそれからイディヤ、これエディヤじゃないですもんね。イディヤですもんね

“【JP】"

이디야 이디야

“【佐藤】"

イディヤですもんね。いつも何かねEから始まるんで、これエディアなのかイディヤなのか、これそう思っている人いるんじゃないかななんか、僕だけなのかな。そうそこ迷ってんすけど、イディヤとかトムエントムズとかエンジェリナス、トゥーサムプレイスあと何ありますか

“【JP】"

커피빈、でもまあそういう所はデザートとかは有名なところもあるからね 응 스타벅스도 그렇고 그 다음에 투썸플레이스 같은 경우에도 뭐 예전에 한동,한때 좀 화제가 됐던 거는 티라미스.투썸플레이스 티라미수가 뭐 가격 대비 맛이 괜찮다던가 뭐 그런게 있다던가

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

뭐 그런 게 있었어요.그러니까 이제 커피 뿐만이 아니고 어떤 가게들은 그런 디저트 종류도 꽤 괜찮고 뭐 이런 경우도 있기 때문에

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

그런 걸 보고 또 거기 가는 손님들도 있고 그렇죠

“【佐藤】"

なるほどね。だからこれを今聞いてもわかるように韓国とやっぱ日本と共通してるのはスタバぐらいなもんで、あとは日本にはないですもんね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

多分

“【JP】"

없죠

“【佐藤】"

うんうんうん。だからこの辺もねなんかこのね、今はコロナで行けないですけれどもね、韓国に旅行に行った際はそのそういったチェーン店だけではなくてね、あの韓国ってラテアートでもめちゃくちゃ有名な所があったりとかものすごいこだわりのお店とかもあったりするので、そういったのをね行ってみるのも面白いと思います。是非行ってみてくださいということで今回はこれぐらいにしましょうかね

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はいってことで今回も聞いていただいて本当にありがとうございます。もしJPさんの喋った内容が分からなければ概要欄に文字起こしスクリプトがありますので、そちらをチェックしてみてください。それから冒頭にもありましたようにコメントだとか感想、僕のtwitterだとかDM・コメント励みになりますのでどしどしお寄せください。それからですねこのあんにょん韓国、もうそろそろですね、合計再生回数が1万回を突破しようとしています

“【JP】"

오 ~

“【佐藤】"

いやまさかね、これってあの僕自分で言うのもなんですけど結構ニッチな世界だと思ってるんですよ。日本語と韓国語のねラジオを聞きたいなんて言う方はね、全体的に見たら結構あのニッチな市場だと思ってたんですけども、なんとここまでね聞いて頂けるなんて思ってもなかったので本当に嬉しいです。ありがとうございます

“【JP】"

ありがとうございます

“【佐藤】"

はい。これからもどんどんどんどん面白いテーマを取り上げていきたいと思いますので是非お聴きになってください

“【JP】"

하이.아 커피 얘기했더니 커피 한잔 하고 싶은데

“【佐藤】"

いやほんとそうなんですよね。僕も飲みたくなってきちゃって

“【JP】"

그럼 한잔할까 사토상이 좀 사다 줘

“【佐藤】"

えオンラインでじゃなくて

“【JP】"

응 폴바셋

“【佐藤】"

無理だよそれは

“【JP】"

일본까지 부탁합니다 お願いします

“【佐藤】"

いやもっと無理だって

【文字起こし作成者】

mee(@mydiary_mee)

スポンサーリンク
スポンサーリンク
広告336×280
広告336×280

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告336×280