シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

051.ウソ…!?韓国ではビールと焼酎を混ぜて飲む!でもその理由に納得

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ソメク

「アンニョン!韓国」051.ウソ…!?韓国ではビールと焼酎を混ぜて飲む!でもその理由に納得】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

はい。いつも聞いていただいている方々ありがとうございます。そして新しくねこのアンニョン韓国を初めて聞くよっていう方のためにですね、このラジオ番組のことを簡単に説明しますと、僕たちはね日本人である佐藤と韓国人であるJPがですね、お互いの言語で韓国に関しての疑問や質問などに答えていくような、そんなラジオ番組となっていますので、是非ねこのエピソードだけじゃなくて他のエピソードなんかもね、いろんなテーマに答えたりしていますので、ぜひそちらもお聞きになってみてください。よろしくお願いします。

“【JP】"

よろしくお願いします

“【佐藤】"

はい。ということでですね、このアンニョン韓国なんですけれども、つい先日ですね50回を超えたということでね、これまでにリスナーさんからですねたくさんコメント頂いてるんですが、そのコメントからですね少し紹介させて頂きます。ニックネームNさん。最近というかもうずっとだけど韓国語学習の楽しさが激落ちしている私に楽しみができた。アンニョン韓国というラジオ番組が面白い。というようなコメントを頂きました。ありがとうございます。

“【JP】"

ありがとうございます

“【佐藤】"

はい。ね、こういうふうに多分韓国語学習をしているとね、どうしてもこう確かにこう楽しさがこう最初は楽しかったりするんでしょうけどね、だんだんこう行き詰ったりして、私って成長してるのかなとか、なんかこの勉強法合ってるのかなとか、そうやって思われる方とかもいらっしゃると思うんですよね。現に僕なんかもね本当にあの韓国語の学習がね楽しくない時期っていうのがあったりして。でそういう時にね息抜きとしてねこういうラジオ使っていただけるとまたモチベーションが上がるかなと思いますのでね。このラジオ番組だけじゃなくてね、いろんなコンテンツに触れていただいて韓国語学習に生かしていただければと思いますので。はい。是非是非ねこれからもよろしくお願いします。

“【JP】"

よろしくお願いします

“【佐藤】"

はい。じゃあもう一つですね。ニックネームJさん。こんにちは。最近podcast聞き始めました。韓国語の勉強中なのでとても役に立ってます。いつも興味のあるトピックありがとうございます。ひとつお尋ねですがスクリプトはどこから見れるのでしょうか。使い慣れておらずすみません。お手数おかけしますが教えて頂けると嬉しいです。というようなコメントを頂きました。

“【JP】"

호오호오

“【佐藤】"

はい。そうですね。JPさんがね韓国語でずっと喋ってくれてると思うんですけどその韓国語がね、もし聞いててわからないという方は、概要欄に一応ね文字起こしスクリプトのリンクを載せてますのでね、そちらからご確認できますのでぜひちょっと探してみてください。もしそれでもね見つからないという方は僕のそうですねtwitterのDMに直接連絡下さい。そしたらあの今までの文字起こしスクリプト全部一覧で見れるようなリンクを送りますので。そちらをですね確認していただけたらと思いますので。はい。こういったねコメントも嬉しいです。どんどんねお寄せください。ということで

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はい。ありがとうございます。はい。っていうことで今回のお題ですね入らせていただきたいと思います。今回のお題は韓国ではビールと焼酎を混ぜて飲むって本当?っていうような

“【JP】"

하아~네~

“【佐藤】"

テーマで、はいいきたいと思います。

“【JP】"

“【佐藤】"

そうなんですよね。これがね。どうなんですかJPさん

“【JP】"

응~ 섞어 마시죠 한국에서는

“【佐藤】"

そうですかやっぱそうですよね。

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

そうそう

“【JP】"

소맥이라고 하죠

“【佐藤】"

ソメク!はい。これですねソメク

“【JP】"

“【佐藤】"

まあ初めて聞いたっていう方は少ないんじゃないですかね。もう知ってらっしゃる方は多いと思うんですけれども

“【JP】"

“【佐藤】"

うん。韓国で有名なソジュですね。いわゆる焼酎であるソジュとビールであるメクチュ。これの頭文字をあわせてソメクってことですけれども

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

폭탄주 라고도 해요

“【佐藤】"

ポクタンジュ。これはだから爆弾酒っていう風に書くんですよね

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

爆弾酒ですかね

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

뭐 그렇게 마시긴 하는데 그냥 막 섞는 게 아니고 이것도 비율이 있더라고요

“【佐藤】"

おおそうなんですね。もうなんでも適当に混ぜればいいってわけではなくて比率があると

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

ほお

“【JP】"

이게 또 소주가 너무 많이 들어가면 굉장히 애매한 술이 되어 버리잖아요

“【佐藤】"

そうなんですか(笑)

“【JP】"

개인적으로는 별로 이 소맥을 별로 안 좋아하기 때문에

“【佐藤】"

あそうなんですね

“【JP】"

“【佐藤】"

じゃあJPさんは韓国人でありながらそのソメクはあまり飲まれない

“【JP】"

응 그렇죠 제가 즐겨 마시지는 않아요

“【佐藤】"

ああそうなんだ

“【JP】"

이걸 오해하시면 안 되는 게 한국인들은 모두 이 소맥을 좋아할 것이다 혹은 한국인들은 맥주를 마실 때 항상 소주를 섞어 마실 것이다라고 생각하시면 절대 안 됩니다

“【佐藤】"

そうですねはい。そうですそうです。ここねまず一番最初にちょっとお断りを入れとくと、みんながみんなそのソメクが好きとかね。みんなそうやって飲んでるよってわけではないってことですね。

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

아무래도 목적을 먼저 아셔야 돼요 왜 소맥을 이렇게 마시는가

“【佐藤】"

ほおほお

“【JP】"

왜일 거 같아요 사토상은

“【佐藤】"

まあそうですね。だからこれ言っちゃっていいのかな。これは。まぁいわゆるだから多分当たってると思うんですけど、ビールは飲みたい、ね。でソジュも飲みたい。でビールだけ飲むとビールってあのアルコール度数がちょっと低いので

“【JP】"

응응 그렇죠

“【佐藤】"

はいあのソジュね。アルコール度数が高いソジュと割ってすぐ酔えるようにという

“【JP】"

어 정답

“【佐藤】"

おおよかったよかった。合ってるんですね。

“【JP】"

뭐 요점을 말하자면 한국에서 술은 일단 취해야 되는 거예요 마셨을 때 취하지 않으면 술이 아닌 거죠

“【佐藤】"

そうなんだ(笑)はい

“【JP】"

근데 이제 맥주도 마시면 취하잖아요

“【佐藤】"

そうですよねはいはいはい

“【JP】"

그렇죠 맥주 마시면 취하는데 문제는 맥주가 취할 정도까지 마시려면 좀 많이 마셔야 된다는 거죠

“【佐藤】"

ですね

“【JP】"

이것도 물론 개인차가 있는데

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

소주에 비해서 많이 마셔야 돼요

“【佐藤】"

確かに

“【JP】"

아무래도 도수가 낫다 보니까

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그러다 보니까 이제 아무래도 소주에 익숙하고 그런 한국의 문화 가운데서 맥주 만으로는 뭔가 약간 부족한 거죠 취하는 거에 있어서

“【佐藤】"

はいはいはいはい

“【JP】"

그래서 보니까 아무래도 보통 이 소맥을 많이 마시는 경우는 젊은이들

“【佐藤】"

ああ

“【JP】"

그리고 뭔가 이런 분위기가 되게 좋은 으쌰으쌰하는 취해야 되는 그런 분위기

“【佐藤】"

はいはいはい

“【JP】"

술자리에서 많이 마셔요

“【佐藤】"

あー

“【JP】"

예들면 학생들 대학교에서 같이 놀러 가거나 같이 마시러 가거나 같이 MT를 가거나 뭐 이랬을 때 많이 마십니다 섞어서 술

“【佐藤】"

なるほどね。あのありますよね。そういう学生の時とかねやっぱりこうお酒酔いたいっていうね、若者たちがそういう風にソメクをよくやると

“【JP】"

응 오히려 이거 개인차가 물론 있겠지만 나이 저희가 조금 어느 정도 나이 먹은 사람들

“【佐藤】"

うん(笑)そうかな?

“【JP】"

나이 먹은 사람들이 나이 먹은 사람들이 이제 사적인 술자리에서는 깔끔하게 그냥 먹어요 잘 안 섞어요 소주면 소주

“【佐藤】"

ああ。はいはいはい

“【JP】"

맥주는 맥주

“【佐藤】"

うん

“【JP】"

오히러 그런 거 같아요 이거 어디까지나 저 개인적인 의견일 수는 있는데 이제 사적인 술자리에서 이렇게 나이 든 사람끼리 마실 때는 술을 잘 안 섞어요

“【佐藤】"

あそうなんですね。ああ、じゃあソメクっていって、その韓国ではソジュとメクチュを混ぜて飲むって言っても傾向としては割と若者がそうやって飲む傾向にあって

“【JP】"

응 若者とかそういうなんかワイワイする

“【佐藤】"

あーなるほどなるほど

“【JP】"

그런 会食会みたいな 그런 즐거운 약간 단합해야 되는 분위기라던가

“【佐藤】"

なるほどね

“【JP】"

먹고 취하자 약간 이런 분위기가 있는 그런 술자리에서는 그런 경우가 많은 거 같아요

“【佐藤】"

あー

“【JP】"

물론 이건 개인차가 있어요 소맥이 좋아하는 그 소맥 자체가 좋은 사람들은 사적인 술자리나 어떤 혼자 마시거나 아니면 소규모로 마시더라도

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

그렇게 만들어 마시는 사람이 있을 수 있죠

“【佐藤】"

うんうんうん

“【JP】"

그런데 어떨련지 어쨌든 목적 자체는 맥주 자체로는 아무래도 소주처럼 취하기 힘드니까 취하기 위해서 마시는 거죠

“【佐藤】"

なるほどね。へえ。じゃあ誰しもがそうやって飲んでるわけでって事で、あの割とそういう雰囲気、若者だとかワイワイするような雰囲気の場面で結構飲まれることが多いてことなんですね。

“【JP】"

그렇죠

“【佐藤】"

それからあの僕すごいこれびっくりしたんですけど、あのなんかなんていうんですか。グラスの上にこうちっちゃいソジュチャンってあの、ソジュが入ってるそのグラスをずらっと並べて、なんか片っ端からどんどんドミノみたいに倒してみたいな。そういうの見たこと

“【JP】"

아 퍼포먼스가 있죠

“【佐藤】"

そういうの見たことあるんですよ

“【JP】"

응 그러니까 그런 건 어디까지나 그냥 하나의 퍼포먼스로 뭐 아무래도 그냥 만들어 먹기보다는 뭔가 그런 그것도 술자리에 따라 달라요 퍼포먼스를 즐길 수 있는 술자리에서 그렇게 만들어 먹는 경우도 있고

“【佐藤】"

うんうん

“【JP】"

근데 실제로 정말 제가 그런 거 경험해 본 적은 좀 드문 거 같아요

“【佐藤】"