シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

008.韓国男子には黒髪ロングの女性が人気なの?

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
チョンジヒョン

「アンニョン!韓国」008.韓国男子には黒髪ロングの女性が人気なの?】の文字起こしスクリプトです。

PodcastAnchorBreakerStand.fmのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)
スポンサーリンク
広告336×280

韓国人男性はロングヘアが好き?ショートヘアが好き?

“【佐藤】"

いつも聞いていただいてありがとうございます。

もし聞いている中でわからない単語とかあったら下の概要欄に文字起こしスクリプトがありますのでそちらをご覧になりながら、えー聞いてみてください。

JPさん。単刀直入に質問します。韓国の男性はロングヘアが好きですかショートヘアが好きですか。

“【JP】"

에? 내가 아니고 한국 남성?

“【佐藤】"

そう。

“【JP】"

그런게 어디 있어?

“【佐藤】"

えー!

“【JP】"

그런게 어디 있어?

“【佐藤】"

うそ!

“【JP】"

사람마다 다 다르지.

“【佐藤】"

えーマジか。人によって違うって。それ答えかあ〜!これでこの回終わりじゃん!

“【JP】"

당연한 거 아니야? 사람마다 다른 게?

“【佐藤】"

まじかよ〜、もっとなんかあるでしょ。

“【JP】"

물론 예를 들면 어떤 연예인이 예쁜 연예인, 머리 긴 연예인이 어떤 드라마가 유행한다든가 해서 히트를 쳤어*. 그러면은 좀 그런 머리 스타일이 그때 좀 유행을 한다던가 그런 일이 있으면 남성들도 어~ 긴 머리 여성이.. 이쁜 여성들이 많네? 뭐 이렇게 느낄 순 있겠지만, 그게 어떤 하나의 한국 남성들의 뭐라고 해야 돼.. 취향이 라던가 그런 쏠림*으로 연결되지는 안는거 같은데요.

히트를 쳤어*・・・ヒットした、ブレイクした

쏠림*・・・気移り、目移り

“【佐藤】"

あ〜まじか、じゃあ芸能人でこう流行ってる芸能人って言うかね人気な芸能人がいたら、その…合わせてこの…髪型が長い方がいいとかねショートが似合ってるとかそういうのはあるけれども。え!でも男性…

“【JP】"

그것도 어디까지나 예를.. 예를 들어서 그런거고.. 사람마다 저는 다르다고 생각해요.

韓国でも学校で誰が可愛い?とかはする?

“【佐藤】"

あ〜まじか。でもさ、例えば学生の時でなんかほら学校にさ、隠れて雑誌持ってってさ、でこの…どの女の子好き?とかさ、ほらそう言う話とかあるじゃん。でそういうのとかって韓国ってある…の?

“【JP】"

아 물론 그런 거 있죠. 당연히 어떻게 없을 수 있겠어.

“【佐藤】"

あー、それはあるんですね。

“【JP】"

그건 물론 있죠. 얘가 정말 좀 이쁘다. 난 얘가 귀여워. 라든가 그런 이야기들은 당연히 있을 수 있고, 또 거기에서 자신이 좋아하는 어떤 그런 스타일을 이렇게 말하는 경우도 있죠. 하지만 그건 어디까지나 그런 연예인을 대상으로 말했을 때는 연예인의 전체를 두고 이렇게 말하는 경우가 많고 어떤 머리스타일만 가지고 이렇게 이야기하는 경우는 좀 드문거 같아요*.

드문거 같아요*・・・稀のようです、珍しいようです

韓国人女性からどんな髪型が似合うか問われたら?

“【佐藤】"

あ、そう?じゃあJPさんは昔、「JPさんって髪長い人好きなの?ショートが好きなの?」例えば付き合ってた女の子とかね、そういう聞かれたこととかっていうのもないですか?

“【JP】"

있긴 있는데 그럴 때 나는.. 뭐라고 해야 되지.. 내가 긴 머리가 좋다던가 짧은 머리가 좋다던가 그런 대답은 안 했던 거 같아.

“【佐藤】"

おほぅ!なんて言ってたんですか?なんか高度な言い回しで…高度な言い方でこう…言いくるめてた?

“【JP】"

그런가? 그런 거 같기도 하고 나는 사실 진짜 이건 뭐 저 개인적인 거니까 어디까지나.
한국 남성들이 꼭 저 같다고 생각하시면 안 됩니다.

“【佐藤】"

もちろんもちろんそれは前提でね。これは一つのね、ひとりのその…例なんで、みんながみんなこうではないってことは皆さんあの…了承の上で聞いてくださいね。

“【JP】"

개인적으로는 그래요 그냥 하나의 개체로써* 그 사람의 스타일 그 사람을 좋아하는 거지 또 그 사람, 사람마다 어울리는 스타일이 각자 다르잖아요?

개체로써*・・・個体として

“【佐藤】"

そうですよね。

“【JP】"

그러다 보니까 사귀는 여성 있었을 때도 그 여성의 어떤 그런 전체적인 걸 보고 판단하는 거지, 그 여성이 긴 머리라서 좋다던가 이런 건 아니었어요.

“【佐藤】"

あー…なんか…ちょっと…そういう答えずるいなあ〜。なんかその…人のなんていうの?…

“【JP】"

근데 뭐 그런경우는 있었어요. 아..너한테는 좀 긴머리가 더 잘 어울려~ 라던가

“【佐藤】"

うんうんうん、ちゃんということも言ったりもしてたってことすね。

“【JP】"

그렇죠. 예를들면 사귈 때는 짧은머리였는데, 머리를 길렀어. 아니면 머리를 뭐 이렇게 파마를 했어. 파마를 하니까 더 이쁘다던가.. 그런 거는 있을 수 있지만,

“【佐藤】"

なるほど。ちょっとこう何て言うの?褒めの言葉って言うか…

“【JP】"

칭찬을.. 물론 칭찬의 의미도 있지만, 사람마다 어울리는 스타일이 다를 수 있고.. 저는 그렇게 판단을 그냥 했어요.

“【佐藤】"

お〜なるほどね。

韓国男性はどんな女性が好き?

“【JP】"

사람 사람마다 이건 다를 수 있는거고, 그 때에 따라서 이거는 달라질 수 있는 거기 때문에.. 물론 제가 이상한 걸 수도 있어요.
긴 머리를 좋아하는 사람은 물론 있을 겁니다. 분명히.

“【佐藤】"

なるほどね。あの…無条件で長い髪が好きっていう男性も、まあいるだろうと。までも一概にはね言えないってことですよね。

“【JP】"

그리고 뭐 제가 이런 것 보다도.. 여태껏* 살아오면서 제 주변에서 많은 제 친구들이라던지 아니면 알고 지내는 사람들은.. 이런 사람들을 통해서 또 제가 느끼잖아요?
그런 걸 봤을 때, 특별히 한국 남자들이 어떤 스타일을 더 좋아한다던가 그런 경우는 딱히 없는거 같아요.

여태껏*・・・今の今まで

“【佐藤】"

あ〜そうですか。ヘェ〜

“【JP】"

그냥 이쁘고 귀여운 여잔 다 좋아해 남자들은.

“【佐藤】"