シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

078.ウェブトゥーン大国韓国!韓国の漫画事情の今と昔

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ウェブトゥーン-韓国

アンニョン!韓国」078.ウェブトゥーン大国韓国!韓国の漫画事情の今と昔】の文字起こしスクリプトです。

Apple PodcastGoogle PodcastAnchorStand.fmSpotifyのいづれでもお聞きになれます。

▼韓国語の自動翻訳版はこちら▼
(*自動翻訳のため、翻訳内容に誤りがあります。ご了承ください)
(戻る場合はブラウザの戻るボタンでお戻りください)

“【佐藤】"

はいではやってまいりましたアンニョン韓国。今回もリスナーさんからのコメントですねこちらからご紹介させて頂きます。ニックネームKさん。突然のメール失礼します。最近突如韓国語を学び始めました。日々アンニョン韓国を聞かせて頂いています。ですがやっとハングルの仕組みが分かった程度なので正直全く内容は分かりません。でも何度も聞くうちにクロッチョなどJPさんの相槌などが聞き取れるようになってきました。これから勉強してこのラジオの内容まで聞き取るのが目標です。これからも応援してますというようなコメントを頂きました

“【JP】"

아 감사합니다

“【佐藤】"

はいありがとうございます。ね、クッチョとかねクロッチョとかね。JPさんがよく喋るような言葉ですね

“【JP】"

그렇죠 제 입버릇인가 봐요

“【佐藤】"

そうなのかもしれないですね

“【JP】"

“【佐藤】"

こういう口癖みたいなよく出てくる言葉とかを覚えていくっていうのも一つの韓国語を勉強するやり方かもしれないですね

“【JP】"

어 그렇죠

“【佐藤】"

早速(笑)そうですね。まあ今は聞き取れなかったとしても例えばスクリプトを使ってねあの目でも確認するとか。あとはもう一番はね楽しんで聞くとかね楽しんで続けていくってことが大事なのかもしれないすね

“【JP】"

파이팅입니다

“【佐藤】"

ですね。最近ねあの韓国語の勉強を始めたというKさん、ファイティンてことで。はいコメントしていただきましてありがとうございました

“【JP】"

감사합니다

“【佐藤】"

はいということで早速ですが今回のテーマ移らせていただきたいと思います。今回のテーマですね。前回韓国の子供達に人気なキャラクターについて話したんですけれども

“【JP】"

“【佐藤】"

今回は小学校からの大人ぐらいまでですかね。に人気なキャラクターだとか漫画だとかアニメだとかそういったところをちょっと話してみたいなと思います

“【JP】"

하이

“【佐藤】"

はい

“【JP】"

아 이 얘기는 최근 얘기인가요

“【佐藤】"

最近まあ最近の話もしたいですし例えば2000年前半とか2000年前後とかもしくはもう1980年とかとかそのぐらいから話しても面白そうですよね

“【JP】"

사실 최근은 저도 잘 몰라요 왜냐하면 한국 방송을 안 보기 때문에

“【佐藤】"

あーそっかそっかそうですよね

“【JP】"

근데 이제 저번에 어린이 컨텐츠 얘기 했을 때도 그렇지만 제가 어릴 때 봤었던 것들 그거는 다 일본 껏였어요

“【佐藤】"